Exemplos de uso de "engañaran" em espanhol com tradução "обманывать"

<>
Si los gobiernos no engañaran a sus ciudadanos con tanta frecuencia, el secreto no sería tan necesario, y si los líderes supieran que no pueden contar con mantener a la población en la oscuridad sobre lo que están haciendo, tendrían un poderoso incentivo para comportarse mejor. Если бы правительства не обманывали своих граждан так часто, было бы меньше необходимости в секретности, и если бы правительства знали, что они не смогут положиться на утаивание информации от публики, у них появился бы мощный стимул вести себя лучше.
Estas personas son engañadas, forzadas. Этих людей обманывают, принуждают.
Se engañaron a sí mismos. Вы сами себя обманули.
Hay gente que engaña por dinero. Некоторые обманывают из-за денег.
- ¿Ha tratado de engañar al cerebro? - А вы пытались обмануть мозг?
Ella estuvo engañando a su marido durante años. Она обманывала мужа годами.
Ya nadie se deja engañar por esa afirmación. Сегодня уже больше никого нельзя обмануть этим заявлением.
Pero en ambos casos, se engañaba a sí misma. В обоих случаях она обманывала себя.
Engañamos para sacar ventaja y para ocultar nuestras debilidades. Мы обманываем, чтобы получить преимущество и скрыть свои слабости.
"Por ahora, engañar al cerebro no resulta tan fácil" "Пока обманывать мозг получается средне"
Por suerte la gente ya no se deja engañar. К счастю, людей сейчас не обманешь.
Esa sonrisa se conoce como "placer por el engaño". В торговле такая улыбка известна как "обманул дурака!".
Y cuando nos dedicamos al engaño, se convierte en magia. И когда вы поддаетесь этому обману, он становится магией.
(Si hubiera sido engañado, tal vez se habría mostrado más clemente.) (Если бы они были обмануты, возможно, они бы его и простили.)
Creo que la primera es que fueron engañados por la historia. Я думаю, что первый ответ в том, что их обмануло время.
Dicho de otro modo, Grecia reunió los requisitos sólo mediante engaño. Другими словами, Греция получила право на это вступление только благодаря обману.
Quienes tienen mejor información intentan engañar a los que tienen peor información; Те, кто располагает большим количеством информации, пытаются обмануть менее осведомлённых;
Nuestra intuición en verdad nos engaña de una forma repetible, predecible y consistente. Наша интуиция обманывает нас повторно, систематически и наверняка.
Si no quieres ser engañado, tienes que saber, ¿qué es lo que deseas? Если вы не желаете быть обманутыми, вы должны понимать, чего именно вы больше всего хотите.
Reitera que la distorsión es una constante, y que nuestros ojos son fácilmente engañados. которая ещё раз напомнит, что искажение есть всегда и наши глаза легко обмануть.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.