Exemplos de uso de "enojada" em espanhol
Todos se ven feos cuando estan enojados, pero cuando están felices se ven bellos.
Когда они рассержены, они неприглядны, каждое существо, но когда они счастливы - они красивы.
Yo solía pensar en la madre de Cheney como mi madre, cuando, por supuesto, yo estaba enojado con él por de todos esas atrocidades cometidas en Iraq.
в своих медитациях я представлял маму Чейни как свою маму, когда я, безусловно, был раздражен его злодеяниями в Ираке.
Tom no entiende por qué Mary se enojó con él.
Том не может понять, почему Мэри рассердилась на него.
La gente se enojó mucho, y con buenas razones, cuando lo del derrame de petróleo de la BP.
Всех очень рассердил разлив нефти компании BP - и не зря.
Se fue, y recuerdo que estaba muy enojado conmigo mismo porque pensé que tenía que haber una institución en el mundo que provea ayuda a las empresas de medios de comunicación.
Он ушел, и я помню, что я вообще очень на себя сердился, потому-что я думал, что должна существовать в мире организация, которая даёт кредиты медийным компаниям.
En efecto, los políticos, deseosos de quedar bien con los votantes enojados, a menudo están más interesados en establecer límites a la remuneración total que en diseñar la forma de compensación óptima.
Действительно, политики, желающие выглядеть красиво в глазах рассерженных избирателей, часто более заинтересованы в установлении ограничений на все компенсации, чем в разработке оптимальных форм компенсаций.
Estaba muy enojada porque la había sacado de su práctica avanzada.
Она была вне себя из-за того, что я отвлёк её от продвинутой практики,
Así, al considerar esto, también me di cuenta que estaba muy enojada.
И, глядя на это, я также поняла, что я очень злюсь.
La gente es escéptica por motivos entendibles, y en el caso de la crisis de crédito, está enojada.
Люди скептичны по понятным причинам, а в случае кредитного кризиса они обозляются.
Oh, yo se cuando tu novia está realmente enojada, aun cuando parece que ella te da lo que quieres.
О, я знаю, что когда ваша подруга действительно сильно на вас обижена, хотя с виду она все равно дает вам то, что вы хотите.
Imaginen lo que significa para su seguridad personal cuando una población civil fuertemente armada esté cada vez más enojada porque hayan permitido que ocurra esto.
Представьте, что это значит для вашей личной безопасности, когда вооружённое до зубов население все больше и больше озлобляется тем, что этому позволили случиться.
Me puedo sentir triste, o feliz, o exaltada, o enojada cuando toco ciertas piezas de música, pero no estoy necesariamente queriendo que ustedes sientan exactamente lo mismo.
Я могу чувствовать печаль или счастье, веселье или злость когда играю те или иные музыкальные произведения, но я не обязательно хочу, чтобы вы чувствовали так же.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie