Exemplos de uso de "enseñanza" em espanhol com tradução "уроки"
Y trate de usarla más o menos en mi enseñanza, ya fuera en los deportes, o en el salón de Inglés.
И, по мере возможностей, я старался придерживаться этих строк, неважно, в спорте или на уроках английского.
Una enseñanza brindada por presidentes americanos anteriores es la del valor de los contactos directos de alto nivel con los adversarios principales.
Один из уроков бывших американских президентов заключается в важности прямых контактов на высшем уровне с ключевыми оппонентами.
Aun así, hay enseñanzas que aprender de aquel proceso.
Но даже при этом из этого процесса можно извлечь определенные уроки.
Las enseñanzas que se desprenden de este desafortunado incidente me parecen claras:
Уроки этого печального инцидента кажутся мне понятными:
Los resultados de esos experimentos -incluso los que fracasan- entrañan enseñanzas útiles para todos nosotros.
Результаты подобных экспериментов (даже тех, которые не удались) преподносят всем нам полезные уроки.
Pero esas enseñanzas entrañan reformas de un alcance mucho mayor que el que probablemente pueda concebir Chirac jamás.
Но эти уроки подразумевают реформы, которые идут гораздо дальше, чем Ширак когда-либо сможет предвидеть.
Se podrían haber aprendido más rápidamente las enseñanzas que se desprendieron de anteriores crisis bancarias en todo el mundo.
Уроки предыдущих мировых банковских кризисов можно было бы усвоить и побыстрее.
No es demasiado tarde para aprovechar las enseñanzas que se desprenden de las descarriadas aventuras de A. Q. Jan.
Ещё не поздно извлечь уроки из злоключений А. К.
El sistema de reglamentación financiera de la posguerra se basó en tres supuestas enseñanzas de la del decenio de 1930.
Послевоенная система финансового регулирования была основана на трех, якобы, уроках 30-х годов.
Sólo los economistas, que estudiaron las enseñanzas que se desprendieron de crisis anteriores, se tragaron la idea de que nadie perdería.
Лишь только экономисты, которые выучили уроки предыдущих кризисов, верили в идею, что никто не понесет убытки.
Si aprovechamos las enseñanzas que ya hemos aprendido con la agitación actual, se puede fortalecer la asociación económica EE.UU.-Asia.
Экономическое партнерство США и Азии может быть усилено, если мы учтем уроки, которые уже вынесли из продолжающегося кризиса.
El libro de Zhao inspirará sin lugar a dudas más debates sobre las enseñanzas que se desprenden del "cuatro de junio".
Без сомнения, книга Чжао вызовет еще большие дебаты о том, какие именно уроки мы должны извлечь из "Четвертого июня".
Los resultados positivos convencerán sólo a quienes han aprendido las enseñanzas del decenio de 1930. y después no se olvidaron de ellas.
Положительные результаты убедят только тех, кто выучил уроки, полученные в 1930-х годах - а затем не сумел их забыть.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie