Exemplos de uso de "entrábamos" em espanhol
Traduções:
todos820
войти195
входить195
вступать141
начинать125
достигать70
ввести20
вводить20
поступать20
внести18
въезжать7
влезать2
быть принятым2
вмещаться1
пролезать1
ударять1
налетать1
outras traduções1
De modo que me conseguí un trabajo en una consultora y entrábamos en estas reuniones, a las que venían estos jefes y decian:
Я получил работу, работал консультантом и мы приходили на собрания, а потом входили менеджеры и говорили:
En 1989, entré en el Servicio de Relaciones Exteriores británico.
В 1989 году я поступил на службу в МИД Великобритании.
Intentará dividir el país entre los rusohablantes y los ucranianohablantes.
Оно также постарается внести раскол между русско- и украиноязычным населением страны.
Además, aproximadamente 30 millones de personas (estudiantes, empresarios, turistas) entran cada año al país.
Кроме того, около 30 миллионов людей (студенты, бизнесмены, туристы) въезжают в страну каждый год.
Obviamente todo esto no va a entrar en mi pequeña valija.
Итак, очевидно, что всё это не влезет в мой малюсенький чемодан.
Una solución, que han propuesto algunos analistas, entre los que me encuentro, y que usan unos pocos países, son las regulaciones a la entrada de capitales.
Одним из решений (уже озвученным и отстаиваемым многими, в том числе мной, и принятым, в определенной степени, несколькими странами) является более широкое применение регулятивных мер в отношении счетов капитала.
Hubo una persona entre los contratistas que tenía el tamaño adecuado -y no era un niño- que pudo calzarlas para la prueba final de impermeabilización.
Среди подрядчиков был один человек подходящего размера - и это был не ребёнок - который вмещался между ними для завершения гидроизоляции здания.
Mientras hago esta operación, puede que escuchen determinadas palabras, en vez de números, que se cuelan entre los cálculos.
Во время вычисления, вы можете услышать определенные слова, пролезшие в счет, а не числа,
Pero entra como una maza y, literalmente, raja el espacio redoblando como un tambor.
Но она подобна молоточку, "ударяющему" в пространство, которое вибрирует, как мембрана.
El velocímetro os marca entre 150 y 200 km/h (pase) y, de repente, por detrás os llega el convoy del metro y se os lleva por delante sin más.
Ваш спидометр показывает цифры от 150 до 200 км/ч (будем считать, что так), когда внезапно сзади на вас налетает поезд метро, превращая вашу машину в груду металлолома.
El resultado fue un acuerdo entre estos dos grupos.
В результате между этими двумя группами был достигнут компромисс.
Esto parece satisfacer a todos, pero a usted lo hace entrar en pánico.
Это, похоже, удовлетворяет всех, но вводит Вас в паническое состояние.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie