Exemplos de uso de "envió" em espanhol

<>
Él envió el paquete anteayer. Он отправил посылку позавчера.
Mi esposa me envió un mensaje: Жена послала мне сообщение:
En cuestión de días se envió un emisario y al-Bashir cedió. В течение нескольких дней в Судан были направлены эмиссары и аль-Башир уступил.
Y él me envió esta fotografía. Он прислал вот такую фотографию.
El 21 de noviembre, Oates, el jefe de policía de Aurora, envió un correo electrónico a sus agentes de policía en el que les informaba de que el fiscal de la ciudad dejaría de interponer acciones judiciales por faltas leves por posesión de marihuana a personas mayores de 21 años y de que la policía dejaría de presentar cargos contra esos delitos "con efecto inmediato". 21 ноября начальник полиции Оутс из Авроры разослал своим подчиненным по электронной почте сообщение о том, что прокуратура города больше не будет привлекать лиц, достигших возраста 21 год, к ответственности за владение небольшим количеством марихуаны, и что полиция прекращает уличать людей в данных нарушениях "начиная с этого момента".
Agradeciéndole de antemano y esperando su respuesta le envió un cordial saludo В ожидании Вашего ответа, благодарю Вас заранее и шлю наилучшие пожелания
Heifer envió dos cabras a África. "Хейфер" отправила две козы в Африку.
Envió a jóvenes a estudiar en Occidente. Она посылала молодых людей получать образование на Запад.
Se envió a dos pilotos civiles para que volaran por sobre la provincia y comprobasen mis cálculos de los daños. Для полетов над провинцией были направлены гражданские пилоты, чтобы оценить мои расчеты о нанесенном ущербе.
Boeing me envió un 747 en contenedores. Boeing прислал мне 747 в контейнере.
recogió una pequeña pepita y me la envió. взяла маленький образец и отправила его мне.
la persona uno te envió esta suma de dinero. И он получает сообщение на компьютере, о том, что такой-то человек послал им столько-то денег.
Éste le examinó el ojo, concluyó que no era necesaria la cirugía y la envió de nuevo con el médico general. Хирург осмотрел глаз, сказал, что необходимости в хирургическом вмешательстве нет, и направил ее обратно к терапевту.
Tal vez uno de ustedes envió este. Может кто-то из вас прислал это.
Ella le escribió una carta larga, pero no se la envió. Она написала ему длинное письмо, но не отправила его.
También envió una señal inequívoca a quienes quieran robar votos: Она также послала безошибочный сигнал тем, кто собирался украсть голоса:
Cuando estallaron los disturbios, parece ser que Arabia Saudí envió a unidades militares para reforzar las deficientes fuerzas armadas de Baréin. Когда вспыхнули беспорядки, Саудовская Аравия, как сообщают, направила воинские части для укрепления незначительных вооруженных сил Бахрейна.
Y hace dos dias me envió esto. Вот, что он прислал мне два дня назад.
que envió un paquete de escáners, y las American libraries deberían de haber enviado libros. отправили несколько сканнеров и американские библиотеки должны были отправить книги.
Es por eso que no envió las SDF al Golfo. Именно по этой причине Япония не послала силы самообороны в Персидский залив.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.