Exemplos de uso de "escasa" em espanhol
Solo habían recibido educación islámica y muy escasa.
Они получали только исламское образование, и то самую малость.
Hasta el momento, este problema atrajo escasa atención.
До сих пор эта проблема притягивала мало внимания.
Sin embargo, es escasa la rendición de cuentas.
Таким образом, подотчетность остается на очень низком уровне.
La reforma prestó escasa atención a algunas realidades fundamentales.
При разработке реформы было уделено очень мало внимания отдельным ключевым реалиям.
La baja moral resulta de una escasa amabilidad y decencia;
Низкий моральный дух является результатом слишком малой доброты и порядочности;
El principal factor es el costo abultado y la escasa retribución.
Самый важный фактор - это огромные затраты и крошечное вознаграждение.
Por supuesto, este tipo de consideraciones podrían tener escasa influencia en los precios.
Конечно, подобные соображения едва ли повлияют на цены.
No hay que refrigerarlo y no requiere agua, que a menudo es escasa.
Не нужен холодильник, не нужна вода, которой часто не хватает.
Unos gobiernos ineficaces con escasa capacidad de dirección son la causa del problema.
В основе данной проблемы находятся неэффективные правительства со слабым руководством.
Sobre la re-regulación de las finanzas, existen muchas buenas ideas, pero escasa convergencia.
О возрождении регулирования финансов существует множество неплохих идей, но мало единодушия.
el aparente "cambio" de comprar hipotecas a comprar bonos del gobierno es de escasa importancia.
предполагаемый "переход" от попыток покупки закладных к покупке правительственных облигаций не столь значим.
Como la migración a dichas regiones es escasa, la pobreza permanece concentrada en las regiones rezagadas.
Поскольку миграция в ведущие регионы низкая, бедность продолжает концентрироваться в отстающих регионах.
En ese sentido, lo sorprendente en el caso de Bush fue lo escasa que fue su mayoría.
В этом отношении, удивительным в переизбрании Буша было то, что он одержал победу лишь небольшим большинством голосов.
De hecho, habría hecho que, en ausencia de estas máquinas, la asistencia aquí, Chris, fuese realmente escasa.
Вообще-то, не будь этих микро-механизмов, Крис, тебе с трудом удалось бы собрать здесь столько народу.
Desafortunadamente, el desarrollo de una vacuna de este tipo está recibiendo escasa atención en el terreno político.
К сожалению, подобным разработкам на политической арене уделяется слишком мало внимания.
Tenemos escasa información sobre muchos de estos ataques como para saber si es una cosa o la otra.
В последнем случае на них, естественно, может быть совершено законное нападение.
Gracias a décadas de escasa inversión en la capacidad estadística nadie confía en las cifras del gobierno griego.
Из-за десятилетий низких инвестиций в производственные мощности больше никто не доверяет цифрам, которые предоставляет правительство Греции.
Dada la escasa mayoría de l'Unione en la cámara alta, el resultado más probable es la parálisis.
Учитывая ничтожно малое преимущество "l'Unione" ("Союз") в верхней палате парламента, наиболее вероятным исходом будет паралич власти.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie