Exemplos de uso de "escasamente" em espanhol
Su mala formación escolar los dejó escasamente preparados para la nueva economía.
Слабое образование рома оставило их беспомощными в новых экономических условиях.
Es un papel para el cual décadas de supremacía norteamericana escasamente los prepararon.
Это роль, к которой их едва ли могли подготовить десятилетия превосходства США.
Pero aparecen sólo escasamente y más abajo en esos ránkings, si es que aparecen.
Но они появляются только где-нибудь изредка в таких рейтингах, если вообще появляются.
Lo que propongo con la psicología positiva es que si estudiamos lo que es apenas promedio, nos quedaremos en lo escasamente promedio.
В рамках позитивной психологии мы утверждаем, что если мы будем изучать "средних" людей, то так и останемся на среднем уровне.
Ni hay duda de que Europa retribuyó escasamente a Obama por sus esfuerzos, ya sea en términos de ayuda en Afganistán o apoyo para estimular la economía global.
Безусловно, Европа отплатила Обаме очень немногим за его старания, как в плане помощи в Афганистане, так и в плане поддержки в стимулировании мировой экономики.
Pese a la oposición de grupos ecologistas, dichas reservas serán más fáciles de explotar que las de Europa, porque están situadas en gran medida en zonas escasamente pobladas.
Несмотря на противодействие со стороны экологических групп, эти запасы будет легче эксплуатировать, нежели европейские, поскольку они по большей части расположены в малонаселенных районах.
En ese momento habían pasado escasamente 10 años desde que Jobs había sido obligado a marcharse de Apple, y ya trabajaba intensamente en su nueva empresa informática NeXT, esperando la adopción popular de Internet.
К тому времени прошло примерно 10 лет с того момента, как Джобса выгнали из Apple, и он уже вовсю работал в своей новой компьютерной компании NeXT в ожидании массового освоения Интернета.
Un único reservorio situado en la escasamente poblada garganta del Nilo Azul, por ejemplo, podría producir grandes cantidades de energía extremadamente necesaria para Etiopía, Sudán y Egipto, mitigar las sequías y generar una mejor irrigación.
Например, единственный бассейн, расположенный в едва населенном ущелье Голубого Нила в Эфиопии, мог бы производить большое количество крайне необходимой энергии для Эфиопии, Судана и Египта, смягчать засуху и привести к улучшенной ирригации.
Excepto por la retórica política pero escasamente práctica de líderes como Hugo Chávez en Venezuela y Evo Morales en Bolivia, no hay nada nuevo que ofrecer en el mercado electoral del mundo y que difiera mucho de lo que normalmente se llama neoliberalismo o el Consenso de Washington.
Кроме вряд ли практичной политической риторики лидеров наподобие Уго Чавеса (Венесуэла) и Эво Моралеса (Боливия), на мировом избирательном рынке не предлагается ничего сколько-нибудь отличного от того, что обычно называется неолиберализмом или "Вашингтонским консенсусом".
Esos episodios ponen de relieve la complejidad del cambiante paisaje geopolítico de Oriente Medio, la fragilidad del orden político de Egipto posterior a Mubarak y el potencial explosivo del Sinaí, que, pese a estar escasamente poblado, comprende las fronteras de Egipto con Israel y el enclave palestino de Gaza.
Данные эпизоды подчеркнули сложность меняющегося политического пейзажа Ближнего Востока, хрупкость политического устройства Египта после отставки Хосни Мубарака и взрывной потенциал Синайского полуострова, который, хотя и является малонаселенным, граничит с Израилем и с палестинским анклавом сектора Газа.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie