Exemplos de uso de "escoger" em espanhol
Así podíamos escoger, digamos, su ceja izquierda.
И, например, мы могли бы остановиться на его левой брови.
Significa que puedo escoger un auto para cada viaje en particular.
Это означает, что я могу взять машину на конкретную поездку.
Al escoger a su esposa como negociadora ayudó a desbloquear el caso.
Он послал на переговоры свою жену, и это помогло разблокировать конфликт.
Están más propensos a escoger cosas menos satisfactorias, aunque objetivamente les vaya mejor.
Люди чаще делают менее удовлетворяющий их выбор, даже если он объективно хорош.
Si yo pudiera escoger, tendríamos una versión sin costo adicional a la estándar.
И если у меня были какие-либо предпочтения, у нас бы была версия с открытым кодом в дополнение к открытым стандартам.
A quienes verdaderamente desean escoger, se les ofrecen 20 fondos, no 300 o más.
Тем, кто хочет сам сделать выбор, даются 20 вариантов сбережений, а не 300 или более.
Quiero decir, es sobre escoger batallas suficientemente grandes que importen pero suficientemente pequeñas para ganar.
Я имею в виду, участие в битвах, достаточно крупных, чтобы о них стоило упоминать, и достаточно небольших, чтобы можно было одержать победу.
No podía escoger aeroplanos porque ya se habían convertido en algo poco romántico para esas fechas.
Я не мог опять заняться самолётами, потому что они потеряли всякую романтику на тот момент,
¿Deberíamos escoger Argelia, Camerún, Costa de Marfil, Ghana, Nigeria y Sudáfrica, los países que representan a África?
Должны ли мы поддерживать Алжир, Камерун, Кот-д'Ивуар, Гану, Нигерию и Южную Африку - страны, которые представляют Африку?
Me gustaría hacer casi lo mismo que hice la primera vez, que es escoger un tema liviano.
Мне бы хотелось сделать примерно то же, что и в первый раз, а именно, поговорить о чем-нибудь веселом.
Los líderes de Europa y sus electores pueden ahora escoger la Europa del pasado o la del futuro.
У европейских руководителей и их избирателей теперь есть выбор между Европой прошлого и будущего.
Cuando se le da a escoger entre amor y riqueza, una mujer siempre intenta quedarse con los dos.
Когда женщине дают возможность выбора между любовью и богатством, она всегда пытается остаться с двумя.
Es que pienso que la clave para obtener lo mejor de una elección es siendo cuidadoso al escoger.
Я полагаю, что секрет успешного выбора кроется в том, чтобы быть разборчивым при выборе.
Los Estados Unidos están en proceso de escoger a la persona que los dirigirá durante los próximos cuatro años.
США находятся в процессе выбора того, кто их возглавит в течение следующих четырех лет.
Decidí llevarlo a su conclusión lógica y tomar toda la Biblia en sentido literal, sin escoger ni seleccionar nada.
Я решил довести это до логического завершения и трактовать каждое слово в Библии буквально, без разбора.
Aunque los electores podían escoger entre boletas electrónicas y de papel, hubo dificultades, sobre todo entre los votantes mayores.
Еще одной проблемой стала система штриховых кодов, разработанная для предотвращения повторного голосования.
Pero si me dan a escoger, preferiría tener el corazón guerrero de Wangari Maathai, Somaly Mam, Jenny y Rose Mapendo.
Но в случае выбора я бы предпочла бесстрашное сердце Вангари Маатай, Сомали Мам и Роуз Мапендо.
¿O vas a escoger la versión negra, que te permita crear TED Talks realmente malas, principalmente sobre blogs, política y similares?
Либо вы будете пользоваться черным вариантом - он годен для создания ужасно плохого выступления, в основном, про блоги, политику и прочее.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie