Exemplos de uso de "estados unidos de américa" em espanhol

<>
Soy un ciudadano de los Estados Unidos de América. Я гражданин Соединённых Штатов Америки.
Fue El Dorado de los Estados Unidos de América. "Эльдорадо Соединённых Штатов Америки:
No está sucediendo en América Latina ni en la Suecia socialista, sino en Estados Unidos de América. Это происходит не в Латинской Америке или социалистической Швеции, а в Соединенных Штатах Америки.
Después de todo, se dice que Dios protege a los niños, a los locos, a los perros, y a los Estados Unidos de América. В конце концов, говорят, что Бог хранит детей, дураков, собак и Соединенные Штаты Америки.
El otro condena "las sanciones de la Commonwealth, la Unión Europea (UE) y los Estados Unidos de América (EEUU), ya que dañan no sólo a los zimbabwenses comunes y corrientes, sino que tienen profundas implicancias sociales y económicas en la región como un todo". Второй осуждал "санкции Содружества, Европейского Союза (ЕС) и Соединённых Штатов Америки (США), не только наносящих вред простым зимбабвийцам, но и ухудшающих социально-экономическое положение региона в целом".
Esto es de Estados Unidos de América. Это из книги "Разъединенные Штаты Америки".
Esto es sólo para los Estados Unidos de América. Это только США.
Permítanme hacer una comparación directamente entre Estados Unidos de América y Vietnam. Сравним непосредственно показатели США и Вьетнама.
Y ya había sido imprimida en ciudades a todo lo largo de los Estados Unidos de América. И она уже была напечатана в газетах по всем Соединенным Штатам.
Y cuando se trata de datos gratis y transparencia, Los Estados Unidos de América es uno los mejores. Когда речь заходит о бесплатной информации и прозрачности, США одни из лучших.
Entre todas estas secciones, yo encontré una que se parece a la silueta de los Estados Unidos de América. И среди всех я нашла одну из секций, которая напоминает очертания США на карте.
Volvía a los Estados Unidos de una exposición en el exterior. Я возвращался в Штаты после после выставки за границей.
Aquí puede verse una foto de la Biblioteca de Medicina de Estados Unidos de personas expuestas al sol para que se mejoren. Вы можете здесь видеть фотографию из Библиотеки Медицины Соединенных Штатов, где людей выносили на солнце, чтобы они выздоравливали.
Infecciones que proceden de hospitales están matando a más personas cada año, en los Estados Unidos de los que mueren de SIDA o cancer o accidentes de coche combinados, aproximadamente 100 mil. Инфекции, приобретенные в больницах, убивают больше людей в Соединенных Штатах, чем СПИД, рак или автокатастрофы вместе взятые, около 100 000 человек.
En cualquier caso, la retirada de Estados Unidos de Oriente Próximo poco serviría para contrarrestar el ascenso de China en Asia Oriental, ya que se trata de dos regiones cada vez más interrelacionadas. В любом случае, удаление Америки с ближневосточной арены вряд ли будет способствовать укреплению позиций Китая в Восточной Азии, учитывая, что отношения в обоих регионах очень непростые.
China ha lanzado también una guerra sigilosa en el mar de la China Oriental para afirmar sus reivindicaciones territoriales sobre las islas Senkaku (llamadas en China islas Diaoyu), ricas en recursos, que el Japón ha controlado desde 1895 (exceptuado un período de administración por los Estados Unidos de 1945 a 1972). Китай также начал тайную войну в Восточно-Китайском море с целью утвердить свои территориальные претензии на богатые природными ресурсами острова Сенкаку (которые в Китае называются островами Дяоюйдао), с 1895 года контролируемые Японией (кроме периода управления США с 1945 по 1972 гг.).
Y ahora, con el anuncio de Estados Unidos de que construirá el sistema de defensa antimisiles sobre una base bilateral con Polonia y la República Checa, también hay un halcón sobrevolando en círculos. И теперь после заявления США о том, что они будут строить противоракетную систему обороны на двустороннем основании с Польшей и Чешской Республикой, еще и ястреб кружит над головой.
No es necesario convencer a los Estados Unidos de ello, pero el pueblo estadounidense -y el público iraquí- quieren que las tropas regresen a su país. Правительство США не нужно убеждать в этом, но американский народ - и простые иракцы - хотят видеть возвращение войск домой.
NUEVA YORK - Resulta difícil para los observadores internacionales de Estados Unidos entender la parálisis política que aqueja al país, y que amenaza seriamente la capacidad de Estados Unidos de resolver sus problemas internos y contribuir a la solución de los problemas internacionales. НЬЮ-ЙОРК - Международным наблюдателям в Соединенных Штатах сложно осознать политический паралич, охвативший страну и предоставляющий серьезную угрозу способности Америки решить свои внутренние проблемы, а также внести свой вклад в решение международных проблем.
El Estados Unidos de hoy es una nación que reconoce que no es la única nación del mundo, y que de ningún modo es la que está en peor situación. Сегодняшняя Америка является одной из стран, признающей, что она не единственная страна в мире, находящаяся в затруднительном положении.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.