Exemplos de uso de "evolutivas" em espanhol

<>
Porque la evolución funciona y tenemos herramientas evolutivas. Поскольку эволюция существует, у нас по сути есть несколько эволюционных механизмов.
Y cuando uno observa el juego bonobo ve las raíces evolutivas mismas de la risa, la danza y el ritual humanos. Наблюдая за играющими бонобо, вы видите эволюционные корни смеха, танца и ритуала.
Quizá no es una gran sorpresa porque si trazáramos el mapa, por ejemplo, de la evolución de la armadura, podríamos en realidad ver la evolución en un cladograma de relaciones evolutivas. Это может быть не такая большая неожиданность потому что если мы составим, скажем, эволюцию брони, вы сможете в действительности в некоторой степени проследовать по кладистическому древу эволюционного типа.
La habilidad de las células tumorosas de adaptarse a una amplia variedad de condiciones ambientales, incluidas las sustancias químicas tóxicas, es similar a las capacidades evolutivas demostradas por las plagas de los cultivos y otras especies invasivas. Способность опухолевых клеток адаптироваться к широкому спектру окружающих условий, включая ядовитые химикаты, напоминает эволюционные способности, продемонстрированные вредителями растений и другими агрессивными видами.
Si yo quisiera, si yo fuera una persona que estuviera interesada en preservar la fe religiosa, tendría mucho miedo del poder positivo de las ciencias evolutivas, y en general de cualquier ciencia, pero en particular de la evolución. Если бы я хотел, если бы я был человеком, заинтересованным в сохранении религиозной веры, я был бы очень очень обеспокоен позитивной силой как эволюционной науки, так и любой другой науки в целом, но осоенно способности науки об эволюции
A los únicos a quienes debería importarle es a los padres de muchachos y muchachas, educadores, creadores de videojuegos, cineastas y mujeres que querrían un hombre de verdad con quien pudieran hablar, con quien pudieran bailar, con quien pudieran hacer el amor suavemente y contribuir a las presiones evolutivas que mantengan a nuestra especie por encima de las babosas banana. Единственные люди, которых должно это заботить, это родители мальчиков и девочек, преподаватели, производители игр и фильмов, и женщины, которые бы хотели настоящего мужчину, с которым можно поговорить, который умеет танцевать, который может заниматься любовью медленно, и внести вклад в эволюционное развитие, чтобы удержать наш вид выше уровня банановых слизней.
Y eso les dio una ventaja evolutiva. Это дало им эволюционное преимущество,
Mentir tiene un valor evolutivo para nuestra especie. Ложь имеет эволюционное значение для нас, как для вида.
¿Estamos en una especie de equilibrio evolutivo como especie? Находимся ли мы в эволюционном балансе как биологический вид?
En esa medida, la humanidad está perdiendo la carrera evolutiva. По этому критерию, человек выбыл из своей эволюционной лиги.
Algo para lo que no tenemos ninguna razón evolutiva de hacer. Для этого занятия у нас нет эволюционной базы.
El cambio se puede implementar de una manera evolutiva, y no revolucionaria. Изменения происходят скорее эволюционным, а не революционным способом.
Lo que estamos haciendo es tomar el control sobre nuestro futuro evolutivo. То, что мы собираемся делать, так это овладеть контролем над нашим эволюционным будущим.
En el sentido evolutivo es solo un abrir y cerrar de ojos. Это короткий миг в эволюционном понятии.
Estamos más o menos obviando los programas evolutivos que guían nuestro comportamiento. Мы в некотором роде обходим эволюционные программы, которые определяют наше поведение.
Esta pequeña ecuación es la versión de la biología evolutiva de e = mc2. Это маленькое уравнение является своего рода e = mc2 для эволюционной биологии.
Los reguladores no aportan valor alguno a ese proceso evolutivo a gran velocidad. Регулирующие органы не вносят никакой ценности в этот высокоскоростной эволюционный процесс.
Mi conjetura es que no hay nada tan específico en nuestro pasado evolutivo. Я думаю, нет ничего настолько конкретного в нашем эволюционном прошлом.
Así, en términos evolutivos, el sistema del miedo del cerebro es muy antiguo. Итак, в эволюционном смысле, система страха мозга очень стара.
En biología, las nociones de simbiosis, selección de grupo, psicología evolutiva, compiten, con seguridad. В биологии, идеи симбиоза, групповой селекции, эволюционной психологии безусловно подвергаются критике.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.