Exemplos de uso de "exclusivas" em espanhol
Pero, por supuesto, estas amenazas no son exclusivas de Asia.
Но, конечно, такие угрозы присущи не только Азии.
¿Sus experiencias son mutuamente exclusivas o la convergencia es posible?
Является ли их опыт взаимно исключающим или же существует возможность сближения?
Naturalmente, las dudas sobre la minoría gobernante no son exclusivas de la India.
Конечно, сомнения в отношении элиты в Индии не являются чем-то уникальным.
Dada la actual sensibilidad al riesgo de los precios del petróleo, las dificultades no serían exclusivas del Medio Oriente.
Учитывая нынешнюю чувствительность цен на нефть к риску, боль не ограничится только Ближним и Средним Востоком.
Las organelas citoplasmáticas como las mitocondrias, el retículo endoplasmático y el complejo de golgi son exclusivas de la célula eucariota.
Органоиды цитоплазмы, такие как митохондрии, эндоплазматическая сеть, аппарат Гольджи, есть только в клетках эукариотов.
Y una de las capacidades exclusivas que aprovechamos con la RM es la capacidad de medir la temperatura de forma no invasiva.
Одна из уникальных возможностей магнитного резонанса - это способность измерять температуру неинвазивно.
Y realmente da igual, si el mérito se lleva la idea con cincuenta pistas exclusivas o la clasificación en la carrera para que no quepa el aburrimiento, o cualquier otra cosa.
Не важно, что не дает вам скучать - концепция с пятьюдесятью уникальными трассами, последовательность гонок или что-то еще.
El muro está concebido para que rodee completamente una Palestina truncada y una red de carreteras exclusivas atravesará lo que queda de Palestina para conectar Israel con el valle del río Jordán.
Стена предназначена для того, чтобы полностью окружить усеченную Палестину, а сеть разделяющих автомагистралей будет пересекать то, что осталось от Палестины, чтобы соединить Израиль с Речной Долиной реки Иордан.
Algunas afecciones, como determinadas enfermedades tropicales, son exclusivas de los países en desarrollo, mientras que otras, como el SIDA, la tuberculosis, la malaria y la mortalidad materna, afectan a los países pobres de manera desproporcionada.
Некоторые условия, такие как запущенные тропические болезни, присущи развивающимся странам, в то время как другие, например СПИД, туберкулез, малярия и материнская смертность, влияют на бедные страны в несоразмерных масштабах.
Varios asiáticos prominentes, como el ex líder de Singapur Lee Kuan Yew, hoy están advirtiendo a los europeos que si siguen con su curso actual, Europa rápidamente se volverá irrelevante para todo excepto para el turismo y las propiedades exclusivas.
Известные азиатские деятели, такие как бывший сингапурский лидер Ли Куан Ю, сегодня предупреждают европейцев, что, если они продолжат сегодняшний курс, Европа быстро утратит значимость во всех сферах, за исключением туризма и элитной недвижимости.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie