Exemplos de uso de "extinguirse" em espanhol
Creo que es un buen número para extinguirse.
Это прекрасное количество, чтобы стать вымершими, как я полагаю.
Porque, obviamente, un animal que es muy abundante, antes de extinguirse, es poco frecuente.
Поскольку это очевидно, что когда животное в изобилии, прежде чем исчезнуть, оно становится редким.
Y podrían extinguirse en menos de 10 años si no hacemos algo ahora para protegerlos.
А он может вымереть в течение менее 10 лет, если мы не сделаем что-то, чтобы защитить его.
Claramente, será prejudicial para nosotros si los peces comienzan a extinguirse en los océanos.
Нам явно вредит то, что рыбные запасы сокращаются вплоть до исчезновения.
Hay proyecciones que indican que los osos polares pueden extinguirse en los próximos 50 a 100 años.
По прогнозам, белые медведи станут вымирающим видом через 50-100 лет.
En el caso de los tiburones y las rayas, un estudio reciente indica que cerca de un tercio de las 64 especies oceánicas está a punto de extinguirse.
В случае акул и минтая, недавнее исследование показало, что почти треть из 64 океанских видов находятся на грани исчезновения.
Y con la pesca, toda la capacidad reproductiva de las especies se extingue.
И вместе с рыбной ловлей, исчезнет вся воспроизводительная способность видов.
Ahora es el momento de que Europa se asegure de que esta esperanza no se extinga.
Сегодня Европа должна сделать все для того, чтобы эта надежда не угасла.
Entre 1988 y 1990, mientras se extinguía la Guerra Fría, surgieron protestas prodemocráticas lejos de Europa del este, derrocando dictaduras en países tan diversos como Indonesia, Corea del Sur, Taiwán y Chile.
Между 1988 и 1990 гг. по мере того, как Холодная война постепенно затухала, протесты в поддержку демократии прошли далеко от Восточной Европы, свергая диктатуры в таких разных странах как Индонезия, Южная Корея, Тайвань и Чили.
Él hablaba principalmente acerca de los animales y las plantas, pero también acerca de los lenguajes que evolucionan y se extinguen.
Он в основном рассуждал о животных и растениях, но также и о языках, которые появляются и исчезают.
Así las cosas, cuando la era Bush se extingue en una caída de popularidad en picada y de renuncias de alto nivel, ¿el movimiento neoconservador también se agotó?
Таким образом, закончилось ли развитие неоконсерватизма вместе с угасанием эры Буша, которое ознаменовалось стремительным падением популярности и большим количеством отказов от должности?
Nosotros añadimos especies que probablemente estén también extinguidas.
В своем исследовании мы также учли предположительно вымершие виды.
Si China persiste en este imprudente camino se extinguirán para siempre las perspectivas de un orden basado en normas en el continente asiático.
Если Китай продолжит свое движение по нынешнему безрассудному курсу, перспективы нормативного правопорядка в Азии могут исчезнуть навсегда.
Si se extinguen, se llevarán sus secretos consigo.
Если эти паразиты вымрут, они заберут свои секреты с собой.
La demanda global de consumo de pescado está creciendo y también la capacidad para capturarlo, lo que ha llevado a que algunas especies casi se extingan.
Мировой спрос на потребление рыбы растет, и вместе с ним расширяется и мировой рыбный промысел, приводя некоторые виды на грань исчезновения.
De hecho, no existe una razón técnica por la que una especie deba acabar extinguiéndose y se están consiguiendo grandes logros en la protección de la diversidad biológica.
Фактически, не существует специальной причины, почему вид должен исчезнуть, и в защите биоразнообразия производятся большие достижения.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie