Exemplos de uso de "fiesta" em espanhol
Podría lograr que me invitaran a la fiesta si quisiera.
Если бы я хотела, то я могла бы хоть сейчас сделать так, чтоб и меня пригласили.
"¿Recibió esa carta de la mujer que estaba en la fiesta?
"Вы получили письмо от той женщины с мероприятия?
Tom fue a una fiesta de disfraces el fin de semana pasado.
Том пошёл на бал-маскарад в минувшие выходные.
El difunto Geoffrey Dickens, M.P. estaba en una fiesta en su distrito.
Покойный Джефри Дикенс, член парламента, присутствовал как-то на одном мероприятии в своем избирательном округе.
El capitán se ponía un gorro cada día y se unía a la fiesta.
Капитан носил головные уборы каждый день а также регалии.
Ya saben, cómo comportarse en la mesa de la abuela el domingo en la fiesta.
Знаете, вещи вроде того, как вести себя за столом на воскресном обеде у бабушки.
La princesa D'Arenberg guarda sus vestidos de fiesta del modisto con "los máximos cuidados.
Принцесса д"Аренберг хранит свои праздничные платья от модельера с "максимальной осторожностью.
Esta es una fiesta de espuma en una discoteca en España, fotografiada por David Alan Harvey.
Это пенная дискотека в Испании, снятая Девидом Аланом Харви.
Al igual que los Juegos de Beijing, las Olimpíadas de Berlín fueron concebidas como una fiesta de exposición.
Как и Пекинские Игры, Берлинские Олимпийские Игры были задуманы как "первый бал".
Y por supuesto, si todo lo demás fallara, simplemente te puedes desaparecer y disfrutar de la fiesta alegre.
И, конечно, если больше ничего не получится, ты можешь просто сбежать и насладиться фиестой.
Como cuando uno promete que hará dieta justo antes de ir a una gran fiesta, este reto no es fácil de sobrepasar.
Сделать это так же трудно, как и выполнить обещание сесть на диету как раз перед большим застольем.
Las autoridades encargadas de delinear las políticas, incluida la Reserva Federal de EE.UU., sencillamente habían dejado que la fiesta de la década del 2000 durara demasiado.
Политики, включая служащих ФРС США, просто позволили процессу роста 2000-х годов зайти слишком далеко.
Mientras las naciones má ricas del mundo se reúnen para la fiesta anual del G-7, sus líderes deberían de preguntarse si los EU y Europa estarán ante un destino similar.
Когда лидеры самых богатых стран мира соберутся на очередной встрече "Большой семерки" в Канаде, они должны задать себе вопрос, не ждет ли США и Европу похожая судьба.
Después de ser los únicos que creían en él hasta el año 2002, los participantes brasileños del mercado de valores ahora ven que inversionistas de todo el mundo quieren unirse a la fiesta.
После 2002 года, когда фондовый рынок Бразилии был замкнутым, ситуация изменилась и сегодня многие инвесторы со всего мира хотят принять участие в его инвестировании.
Lo que más me molestó de esta nueva información no era que tendría que cambiar la fecha de mi fiesta con todas mis amigas, lo que era más molesto es que eso significaba que no era virgo.
И самым огорчительным в этой новой детали было не то, что мне теперь надо было менять дату ночёвки со всеми подружками, самым огорчительным было то, что это значило, что я была не Девой.
Algo que quiero hacer es ayudarles a resolver una tarea muy importante que quizá no se den cuenta que hacen seguido, que es entender cómo sentarse al lado de un físico en una fiesta y entablar una conversación.
Что я хочу сделать - это помочь вам с очень важной задачей, с который вы часто сталкиваетесь, не замечая этого, - понять, как можно сидеть рядом с врачом за обедом и поддерживать разговор.
Por el contrario, el gobierno de Estados Unidos ha estado entregando cheques de descuento a los impuestos para que los estadounidenses compren hasta que les dé infarto, y ahora en el Congreso se habla de prolongar la fiesta.
Наоборот, правительство США раздает чеки, обеспечивающие возврат налоговых платежей, чтобы американцы делали покупки до тех пор, пока они не растратят все деньги.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie