Exemplos de uso de "finalmente" em espanhol com tradução "конечный"

<>
Y finalmente, somos nuestros cerebros. Но в конечном итоге мы - это наш мозг.
Finalmente nos fusionaremos con esta tecnología. В конечном итоге мы сольёмся с технологией.
y, finalmente, cómo el juego crea significado. и, в конечном итоге, как игра создает смысл.
Esos efectos secundarios se acumulan y finalmente causan enfermedades. накапливаются и в конечном итоге ведут к патологиям.
Porque finalmente, saben, la caja misteriosa somos todos nosotros. Потому что, в конечном счёте, ящик с загадкой - это все мы.
Y finalmente ella, es obvio, estoy aquí, ella pasó. И она, конечно, раз я здесь, сдала.
Pero esos esfuerzos finalmente no condujeron a ninguna parte. Однако, в конечном счете, эти усилия не принесли результата.
Imaginemos que finalmente el mundo acuerda un objetivo ambicioso. Представим, что весь мир, в конечном счете, поставил некую амбициозную цель.
Finalmente, se lo consideró culpable y debió pagar una multa. В конечном итоге партия была признана виновной и подвергнута штрафу.
Ambos líderes hicieron prevalecer sus posiciones y finalmente ganaron elecciones. Оба эти лидера достигли своей цели и в конечном итоге одержали победу на выборах.
Y, finalmente, todos pertenecemos a una sola tribu, los terrícolas. В конечном счете, мы принадлежим лишь к одному племени, к землянам.
Finalmente surgió un sistema más equilibrado, basado en tres instituciones principales: В конечном счете, появилась более сбалансированная система, основанная на трех главных компонентах:
Finalmente, hay dos diferencias sustanciales entre los años 30 y hoy. В конечном счёте, существует два основных различия между 1930-ми годами и сегодняшней реальностью.
Así que acabamos con esta idea que finalmente llamamos "estofado tecnológico". У нас была идея, которую мы в конечном счете назвали "технологическая солянка".
Fue el gobierno el que hizo que la ley funcionara finalmente. Правительство в конечном итоге обеспечило исполнение законов.
Y, obviamente, esto es finalmente lo que creo que debe ser la arquitectura. Ну и конечно, самое главное в архитектуре - это пространство.
Finalmente encontrará alternativas, en parte mediante la profundización de sus propios mercados crediticios. В конечном итоге Азия найдет частичную альтернативу, приступив к углублению собственных долговых рынков.
¿Es cierto que la extrema pobreza alimenta la violencia y, finalmente, la revolución? Действительно ли крайняя бедность порождает насилие и в конечном счете революцию?
Los pronósticos económicos descansan en la presunción de que las economías finalmente se curarán. Экономические прогнозы основываются на предположении, что экономики, в конечном счете, исцелят себя сами.
no nos preocupemos por los pobres, ya que finalmente todos terminarán beneficiándose del crecimiento. мол, не переживайте за бедных, в конечном итоге все извлекут пользу из экономического роста.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.