Exemplos de uso de "fines" em espanhol com tradução "цель"
Este tratado dedicaba la Antártida a fines exclusivamente pacíficos.
По данному договору Антарктида могла использоваться исключительно в мирных целях.
Pero no le conviene parecer sospechosa de perseguir fines hegemónicos.
Но также можно пожелать, чтобы при этом ее не начали подозревать в преследовании гегемонистких целей.
en países distintos estos fines se alcanzan de formas diferentes.
разные страны достигают этих целей по-разному.
Apoyamos el derecho de Irán a usar energía nuclear con fines pacíficos.
Мы поддерживаем право Ирана на использование ядерной энергии в мирных целях.
saben la verdad y la distorsionan deliberadamente para sus propios fines perversos.
они знают правду, и они специально искажают её в своих злонамеренных целях.
¿dónde se encuentran los límites del suministro privado de servicios con fines públicos?
где лежат границы частного предоставления услуг для общественных целей?
Ahora estamos en la etapa en la que creamos criaturas para nuestros propios fines.
Так что мы на стадии создания существ для наших собственных целей.
No obstante, la condena no depende del rechazo a los fines de los terroristas.
Однако осуждение терроризма не зависит от неприятия его целей.
La propia autorización parlamentaria está redactada cuidadosamente para subrayar los limitados fines de Turquía.
Парламентское разрешение тщательно сформулировано, чтобы подчеркнуть ограниченные цели Турции.
Estaba diseñada para cumplir varios fines, incluida la supresión de cualquier pensamiento libre y secular.
Кампания должна была служить нескольким целям, включая подавление свободного светского мышления.
La ley pisa terreno firme al proteger a los niños de ser explotados con fines sexuales.
Закон довольно суров, когда дело касается защиты детей от эксплуатации в сексуальных целях.
De hecho, una falta de claridad sobre los medios y los fines recorre la política norteamericana.
Вообще, неопределённость по поводу целей и средств пронизывает американскую политику.
"¿Cómo debemos cooperar para lograr nuestros fines compartidos con el mínimo costo y el máximo beneficio?"
"Каким образом нам необходимо сотрудничать, чтобы суметь достигнуть наши общие цели за минимальную цену при максимальной выгоде?".
mostró las horribles consecuencias de la energía nuclear, incluso si se utiliza para fines no militares.
он показал ужасные последствия ядерной мощи, даже когда она используется не в военных целях.
El problema fundamental del PCE es el de que debe lograr un equilibrio entre dos fines contradictorios:
Фундаментальная проблема ПСР заключается в том, что он должен найти компромисс между двумя противоречивыми целями:
La crisis también ha supuesto una prueba para las ideas sobre los fines últimos de la transición.
Этот кризис также проверил идеи о высших целях перехода.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie