Exemplos de uso de "flexibles" em espanhol

<>
Traduções: todos140 гибкий123 outras traduções17
Había vasos sanguíneos flexibles, distinguibles. Гибкие, чистые кровеносные сосуды.
Así, pues, las constituciones deben ser flexibles. Поэтому конституции должны быть гибкими.
firmes en cuanto a principios, flexibles en aspectos específicos. жесткий курс в принципе, но гибкий в отношении деталей.
Tenemos sondas microscópicas flexibles que podemos llevar dentro del cuerpo. У нас есть гибкие микроскопические пробы, которые можно ввести в тело.
Debemos volvernos más rápidos, más flexibles y más efectivos -más modernos-. Мы должны стать более быстрыми, более гибкими и более эффективными - более современными.
Esas políticas más flexibles de préstamo reflejan una nueva concepción del FMI. Эти более гибкие условия займов являются отражением нового имиджа МВФ.
De hecho, los líderes de Brasil tienen buenos motivos para ser flexibles: В самом деле, у лидеров Бразилии есть все основания быть гибкими:
¿Por qué nuestras economías de mercado maravillosamente flexibles no pueden adaptarse a estos problemas? Почему же наши замечательные гибкие экономики работают с напряжением?
Irónicamente, las tasas de cambio flexibles ayudan al mismo país que causó la crisis. Ирония в том, что гибкие курсы валют помогают именно той стране, которая стала причиной кризиса.
Pero el diseño fue impulsado por una necesidad de ser rápidos, económicos, seguros, respetuosos, flexibles. Дизайн должен был быть быстрым, дешевым, гибким и основательным.
Para lidiar con los cambios rápidos, necesitamos ser flexibles en lo que se refiere a la regulación. Чтобы справляться с быстрыми изменениями мы должны быть гибкими, когда речь заходит о регулировании.
El mundo árabe se enfrenta a problemas serios que sólo los sistemas políticos democráticos, más flexibles, pueden abordar. Арабский мир столкнулся с проблемами, решить которые может лишь гибкая, демократичная политическая система.
Si el cambio es inevitable, debemos hacer que nuestras economías sean más flexibles y prepararnos para las consecuencias. Если изменения неизбежны, то мы должны сделать наши экономические системы более гибкими и приготовиться к тому, чтобы смириться с последствиями.
Ser capaz de actuar militarmente requiere fuerzas capaces y flexibles que estén a la altura de su misión. Способность к военным действиям требует наличия обученных, гибких сил, соответствующих своей миссии.
El singular enfoque civil y militar conjunto de la UE debe desarrollarse más para que seamos aún más flexibles. Уникальность ЕС, объединенный военно-гражданский подход, должен и далее развиваться с тем, чтобы сделать нас еще более гибкими.
Esta película es muy antigua, y con los nuevos prototipos, las dos superficies son flexibles, pero esto mostrara la idea. Это очень старое видео, так что с новыми прототипами, собственно, обе поверхности гибкие, но это покажет вам суть дела.
Pero, dado que tienen que ser livianas y flexibles y cada una es diferente, no pueden producirse en masa, por desgracia. Они должны быть лёгкими и гибкими, и каждая из них чем-то отличается, поэтому их нельзя производить серийно.
El enfoque civil y militar conjunto de la UE nos hace flexibles y capaces de ofrecer soluciones a medida a problemas complejos. Объединенный военно-гражданский подход ЕС делает нас более гибкими и способными предлагать простые решения сложных проблем.
Aunque ya existen algunos robots con cuerpos maleables y flexibles, caras y expresiones de tipo humano y un gran repertorio de movimientos. Хотя уже существуют роботы с мягкими и гибкими телами, человекоподобными лицами и выражениями, а также большим репертуаром движений.
Mientras que se desplegó a las tropas para una entrada y un retiro flexibles, la administración Bush terminó usándolas para una ocupación anticuada. В то время как силы были направлены для гибкого вторжения и выхода, администрация Буша в конечном итоге использовала их для старомодной оккупации.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.