Exemplos de uso de "fracasado" em espanhol com tradução "потерпеть неудачу"
Traduções:
todos192
проваливаться62
потерпеть неудачу49
потерпеть крах6
терпеть неудачу5
неудачник3
безуспешный3
терпеть крах2
неудавшийся1
провальный1
outras traduções60
¿Logrará Medvedev tener éxito cuando todos los demás han fracasado?
Преуспеет ли Медведев там, где другие потерпели неудачу?
De hecho, ya ha fracasado en Irlanda, Letonia y Grecia.
Фактически, оно уже потерпело неудачу в Ирландии, Латвии и Греции.
La administración Bush ha fracasado tanto en ayudar a la movilidad laboral como en mantener el pleno empleo.
Администрация Буша же потерпела неудачу, как в первом, так и во втором.
Han fracasado los intentos recientes por influir sobre los acontecimientos de estos países mediante amenazas y sanciones, o incluso la guerra.
Недавние попытки повлиять на развитие событий в этих странах путем угроз и санкций, а иногда и войны, потерпели неудачу.
En la economía, la percepción casi universal después del colapso del sistema bancario era que el mercado había fracasado y que el estado tenía que intervenir.
В экономике после падения банковской системы было повсеместно признано, что рынок потерпел неудачу и что должно вмешаться государство.
Muchos comentaristas han argumentado que el estímulo fiscal ha fracasado en gran medida no porque fue mal guiado, sino porque no fue lo suficientemente grande como para combatir una "Gran Recesión".
Многие комментаторы утверждали, что финансовые стимулы в значительной степени потерпели неудачу не потому, что они были неправильными, а потому, что они не были достаточно большими, чтобы справиться с "Большой рецессией".
Peor aún es que, en vista de que las gestiones de Obama para imponer una moratoria permanente a la construcción de nuevos asentamientos en la Ribera Occidental han fracasado, las negociaciones directas entre las partes en conflicto hayan encallado.
Еще хуже то, учитывая, что усилия Обамы по обеспечению постоянного моратория на строительство новых поселений на Западном берегу потерпели неудачу, что прямые переговоры между конфликтующими сторонами натолкнулись на непреодолимые трудности.
Los iraníes se ven ahora inmunes a un ataque americano a sus instalaciones nucleares, pues los problemas de los Estados Unidos en el Iraq y la oposición en aumento a la guerra en los EE.UU. son una señal para ellos de que la estrategia de guerras preventivas por parte de los EE.UU. ha fracasado.
Иранцы сегодня считают себя защищенными от американского удара по их ядерным объектам, поскольку проблемы Америки в Ираке и растущая оппозиция войне в США свидетельствуют о том, что американская стратегия упреждающих войн потерпела неудачу.
el mercado efectivamente fracasó y el estado tuvo que intervenir.
рынок действительно потерпел неудачу и должно вмешаться государство.
Nadie puede prever las consecuencias si el proyecto llegara a fracasar."
Никто из нас не может предвидеть, какими будут последствия, если мы потерпим неудачу".
Los dos fracasaron, porque los presidentes del Irán no dirigen el país.
Оба потерпели неудачу, потому что иранские президенты не управляют страной.
Los ricos van a tratar de impulsar ese programa, pero al final fracasarán.
Богатые попытаются провести такие решения, но в конечном итоге они потерпят неудачу.
Schwarzenegger es republicano, por lo que en privado los demócratas desean que fracase.
Шварценеггер - республиканец, таким образом, Демократы в душе желают, чтобы он потерпел неудачу.
En otras palabras, el argumento de que "el mercado fracasó" es excesivamente alarmante.
Другими словами, утверждение, что "рынок потерпел неудачу", понимается слишком широко, что вызывает тревогу.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie