Exemplos de uso de "fracción ordinaria" em espanhol

<>
Esta materia no interactua con la luz de la manera normal que la materia ordinaria lo hace, de la manera como la luz brilla en mi o en la tarima. Это такая материя, которая не взаимодействует со светом, как это делает обычное вещество, например, освещая меня или сцену.
Se enciende, se apaga - en una fracción de segundo. Вспыхнул, потом погас - 1/30 секунды.
Y pueden ver como la materia oscura se agruma, y la materia ordinaria solo la sigue. Темная материя сгущается, а обыкновенная материя собирается позади.
Así que están atravesando miles de kilómetros en una fracción de segundo. Они покрывают тысячи км в долю секунды,
Así que el objetivo máximo de la psicoterapia psicoanalítica era lo que Freud llamaba la miseria ordinaria. Поэтому целью психоаналитической терапии, согласно Фрейду, является добиться "ощущения обыкновенного уровня несчастья".
Así que lo que han visto ahora es menos de una fracción del 1% de lo que esto tiene adentro y en el laboratorio TED Lab, hay un recorrido creado por un niño de seis años llamado Benjamin que los dejará locos. И то, что вы сегодня увидели, составляет менее одного процента от того, что там есть, и в лаборатории TED у нас есть путешествие, созданное шестилетним мальчиком Бенджамином, от которого у вас просто дух захватит.
Y esta es una sencilla, porque no tiene materia ordinaria, sólo tiene materia oscura en ella. Простое, не имеющее обыкновенной материи, и содержащее только темную материю.
Entonces nos propusimos crear una versión de código abierta, de bricolaje casero, que cualquiera pueda construir y mantener por una fracción del costo. Потом мы задались целью создать открытые чертежи, "сделай сам" версию, которую любой сможет построить и обслуживать за небольшую часть ее стоимости.
Y durante ese día guía a todos los hombres sanos en una carrera, pero no es tu carrera ordinaria. И в этот день, он ведёт всех сильных, здоровых мужчин на пробег, Но это не обычная пробежка.
Sabía incluso a los 7 años que podía obtener una fracción porcentual de centavo y la gente lo pagaría porque se multiplica. Даже в семь лет я знал, что я могу получить небольшой процент с цента, и люди заплатят его, потому что этот процент растет.
la materia ordinaria representa sólo un pequeño porcentaje del contenido del universo. всё обычное вещество в сумме составляет лишь несколько процентов содержимого вселенной.
La fracción de aquellos que tienen un primer replicador. Затем доля всех, у кого есть первый репликатор.
De hecho parece haber aquí unas diez veces más masa en forma de materia invisible, u oscura, de la que hay de materia ordinaria. Есть основания предполагать, что на самом деле там раз в десять больше массы в форме невидимой или тёмной материи, чем в виде обычной материи.
Y ellos tienen esos dispositivos de infrarrojos que pueden mirar a sus rostros, y mirar la variación de una fracción de un grado kelvin desde 90 metros de distancia cuando reproducen esta cosa. У военных есть инфракрасные приборы, с помощью которых можно видеть лицо и замерять изменения его температуры в доли градусов, всё это с расстояния ста метров.
Algunos de ellos eran brillantes, algunos eran, ya saben, gente ordinaria que nunca dirían que son intelectuales, pero nunca tuvo que ver con eso. Некоторые из них были гениальны, а некоторые, знаете, были обычными людьми, которые не претендуют на звание интеллектуала, но не в этом было дело.
Si sólo una fracción de esta poderosa audiencia de TED se sintiese movida a comprar un papel bonito -John, sería reciclado- y escribir una bonita carta a alguien a quien quieran, comenzaríamos una revolución en la que nuestros hijos asistirían a clases de escritura. Если доля этой могучей TED публики вдохновилась бы купить красивую бумагу - Джон, она будет рециклированной - и все напишут красивое письмо кому-то, кого любят, мы сможем начать революцию, где наши дети могут пойти на уроки письма.
Yo tenía antes un guión de "Gente Ordinaria" que ojeaba. У меня когда-то был сценарий фильма "Обычные Люди," который я иногда перелистывал.
Y de muchas formas intento capturar los percances- es el reto en fotografía cuando estas cosas suceden en una fracción de segundo. Я пытаюсь различными способами зафиксировать неудачи, это проблема для фотографии, так как все происходит в доли секунды.
Convocada Asamblea General Ordinaria para elegir al presidente, que podría acabar de nuevo en punto muerto. Общее собрание должно выбрать президента, угроза пата возвращается
Porque esto representa una fracción muy diminuta del cielo. Ведь это представляет четкий участок неба,
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.