Exemplos de uso de "frases" em espanhol com tradução "фраза"

<>
¿No le suenan estas frases? Вам знакомы эти фразы?
Me gusta traducir tus frases. Мне нравится переводить твои фразы.
Hay frases que todo el mundo conoce. Есть фразы, которые все знают.
¿Cómo dices estas dos frases en francés? Как мне сказать эти две фразы по-французски?
Las frases que lo delatan están en boca de todos: Это видно по фразам, слетающим с уст жителей Гонконга:
Los comunistas emplearon las mismas frases cuando Geremek criticó su desgobierno. Те же самые фразы использовались коммунистами, когда Геремек критиковал их плохое управление.
Pocas frases comunican tanta temática y símbolo como un remate perfecto. Некоторые фразы содержательнее и символичнее самого безукоризненного анекдота.
Me parece poco probable que alguien salvo los nativos traduzca las frases rusas - ¡y eso es triste! Сдаётся мне, русские фразы едва ли будет переводить кто-то, кроме носителей языка, - и это печально!
Una de las razones de que estas frases lograran una amplia aceptación es su falta de una definición clara. Одна из причин, почему эти фразы находят широкое признание, заключается в отсутствии у них четкой формулировки.
Esas frases y otras similares han sido moneda corriente entre los legisladores, los reguladores y las empresas financieras estadounidenses durante décadas. Эти и подобные им фразы являются единой валютой среди американских законодателей, регулирующих органов и финансовых компаний уже несколько десятилетий.
Dieron a algunas personas la tarea de ordenar un conjunto de letras para formar frases que resultaban estar relacionadas con el dinero. Они дали некоторым людям задания, заставляя расшифровывать выражения, фразы о деньгах.
Frases como "Estado de segregación racial" y "sionismo es racismo", impensables en un discurso liberal hace unos años, se han vuelto de rutina. Такие фразы как "государство апартеида" и "сионизм - это расизм", использование которых в либеральном обществе было невозможным еще несколько лет назад, вошли в повседневное употребление.
Incluso hoy, sabemos que hay palabras que no podemos usar, frases que no podemos decir, porque si lo hacemos, nos podrían increpar, encarcelar, o incluso matar. Даже в наши дни мы знаем, что есть слова, которые нельзя использовать, фразы, которые нельзя говорить, потому что, если мы их скажем, к нам могут придраться, посадить в тюрьму или даже убить.
Otras personas elegidas al azar formaron frases que no tenían que ver con el dinero, no vieron los billetes del Monopolio y miraron protectores de pantalla diferentes. Другие случайно выбранные люди, расшифровывали фразы не о деньгах, не видели денег монополии и наблюдали другие изображения на хранителе экрана.
Es una pieza que cada dos o tres minutos escanea las últimas entradas de blog publicadas en el mundo buscando frases que comienzan por "Siento" o "Estoy sientiendo." Это программа, которая каждые две или три минуты сканирует недавно добавленные записи в блоги на наличие в них фраз "я чувствую"
Como en una búsqueda de imágenes en la web, se introducen frases, y el texto de la página web lleva gran cantidad de información acerca de la imagen. Например, когда вы ищете изображения в сети, вы набираете фразы, а текст на веб-странице содержит большое количество информации об этом изображении.
Tomar frases y fragmentos fuera de contexto de lo que yo llamo la versión subrayada, que es la favorita tanto de los fundamentalistas musulmanes como de los islamófobos antimusulmanes. Фразы и отрывки, вырванные из контекста, я бы назвала "кратким содержанием" Корана, которое так любят как исламские фундаменталисты, так и исламофобы.
Las frases son parte de un rap que utiliza referencias locales como "Vamos a poner un bao (bollo) en el horno" para reírse de la tasa de natalidad de Singapur. Эти фразы являются частью рэпа, который использует местные поговорки вроде "Давай положим бао (булку) в печку", чтобы посмеяться над уровнем рождаемости в Сингапуре.
Como monaguillo aspiré mucho incienso y aprendí a decir frases en latín pero también tuve tiempo de pensar si la moralidad vertical de mi madre se aplica a todo el mundo. Ещё в детстве я помогал в церкви, где вдыхая ладан и заучивая фразы на латыни, я также имел возможность размышлять о том, является ли божественная мораль моей матери универсальной.
Normalmente, escuchamos frases hechas como "sin educación no hay futuro" o "sin agua no se puede sobrevivir", como si resultara obvio que deberíamos concentrarse primero en una cosa o en la otra. Часто мы слышим броские фразы, наподобие "без образования нет будущего" или "никто не может выжить без воды", как если бы было очевидным то, что мы должны сосредоточиться в первую очередь на одном или другом.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.