Exemplos de uso de "fronteras" em espanhol
Queda en pie también el problema de las fronteras regulatorias:
Также, остаётся проблема пределов регулирования:
En esta búsqueda del equilibrio adecuado, la democracia no reconoce fronteras.
В этом поиске правильного баланса демократия не должна замыкаться в национальных рамках.
Y esa demostración cumple un objetivo político incluso más importante fronteras adentro:
И эта демонстрация служит еще более важной внутренней политической цели:
Más aún, la Agencia Europea de Fronteras comenzará a funcionar en 2005.
Более того, в 2005 году начнет функционировать Европейское пограничное агентство.
Sin embargo, estos gobiernos tienen mucho trabajo que hacer fronteras adentro primero.
Но для начала этим правительствам придется проделать большую работу дома.
La cuestión es ¿cómo cambiamos esas fronteras, y en qué líneas nos centramos?
Вопрос состоит в том, как их изменить и на каких чертах сосредотачивать внимание.
Einstein creía profundamente que la ciencia debería trascender las fronteras nacionales y éticas.
Эйнштейн глубоко верил что наука должна превосходить национальные и этнические разделения.
Es posible, si los guardias de fronteras y los funcionarios de aduanas lo permiten
Можно, если разрешат пограничники и таможенники
Y comprometámonos a que nuestra solidaridad no termine en las fronteras de nuestras naciones.
И давайте надеяться, что наша солидарность не будет ограничиваться нашими нациями.
Hubo un tiempo en el cual la gente hacía cosas atrevidas para abrir las fronteras.
Когда-то были времена, когда люди совершали храбрые поступки и покоряли новые пределы.
A veces ni siquiera resultan ciertas dentro de las mismas fronteras de los EE.UU.
Иногда она не подтверждается даже в самой Америке.
Muchas organizaciones tendrán un poder blando propio, al atraer a ciudadanos en coaliciones que crucen las fronteras nacionales.
У многих организаций появится собственная "мягкая сила" за счет привлечения людей в коалиции, сфера охвата которых распространяется больше, чем на одно государство.
Hemos visto esta historia en todo el país e incluso más allá de las fronteras de EE.UU.
Похожую ситуацию мы уже видели по всей стране и за её пределами.
En segundo lugar, esas medidas se complican porque en un mundo globalizado la necesidad de asistencia rebasa las fronteras.
Второе, учитывая глобализацию мира, такие действия затруднены, потому что потребность в помощи выходит за пределы одного государства.
El tablero de abajo es el ámbito de las relaciones transnacionales que cruzan fronteras fuera del control del gobierno.
В основании шахматной доски находится сфера транснациональных отношений, которые выходят за рамки правительственного контроля.
También demuestra de qué manera Europa puede cumplir con sus objetivos fronteras adentro sólo con una estrategia proactiva y global.
Это также показывает, что Европа может реализовать свои задачи дома только с использованием упреждающего и глобального подхода.
Y eso ni siquiera incluye los que son traficados dentro de las fronteras del país, que es una parte importante.
И это даже не включая тех, кто был незаконно продан внутри страны, что является значительной долей
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie