Exemplos de uso de "fueran" em espanhol

<>
Intenté rogarles que se fueran. Я пыталась им сказать, чтобы они улетали.
Y donde quiera que fueran arrasaban. И куда бы они ни отправились, они "убивали".
Si fueran árboles podríamos plantar más. Если бы это касалось деревьев, мы могли бы вырастит новые.
Así se vería si ustedes fueran al sitio. Вот как выглядит сайт.
No quería que fueran demasiado amenazadores o terroríficos. Я не хотел, чтоб они выглядели слишком угрожающе или страшно.
Y porque quería hacer cosas que me fueran satisfactorias. потому что мне хотелось получать от работы удовольствие.
Para usted, es como si fueran todos los cristianos. Для вас, выглядит так, будто все христиане одинаковы.
Retrospectivamente, es probable que fueran preguntas tontas, del estilo: Оглядываясь на прошлое, возможно, дурацкие вопросы, но вроде таких:
Y muchas veces miro a las cosas como si fueran comida. Я часто смотрю на вещи так, будто бы они - еда.
Y decidimos que el lugar más indicado para comenzar fueran las cosquillas. Поэтому мы решили, что очевиднее всего начать со щекотки.
Resulta irónico que las predicciones fueran menos atinadas cuando se exhibieron con sonido. Парадоксально то, что предсказания стали хуже, после того как включили звук.
De hecho, se mostró muy escéptico respecto de partidos que fueran exclusivamente cristianos. Он довольно скептически относился к исключительности христианских партий.
lo que los norteamericanos exigían de sus ricos era que fueran emprendedores conspicuos. чего американцы ожидали от своих богачей, так это проявлений демонстративной инициативы.
Sin importar cuales fueran las formas, la ley de crecimiento es la misma. Независимо от формы, закон увеличения един.
Se compraba y se vendía a los votantes como si fueran materias primas. Избирателей покупали и продавали, как товар.
No es casualidad que las desastrosas presidencias de Bush y Putin fueran contemporáneas. Это не совпадение, что злополучные президентские сроки Джорджа В.
Lo otro que hizo que los cafés fueran importantes, es la arquitectura del espacio. Но другой аспект, что делает кофейни значимыми это архитектура пространства.
Vivimos en lugares de este tipo como si fueran los más natural del mundo. Мы живем в городах, как будто они - самое естественное место в мире,
El problema es que estas señales no son tan perfectas como desearíamos que fueran. Проблема в том, что эти импульсы не так красивы, как хотелось бы.
Éstas pueden motivarnos para pensar en personas lejanas como si fueran amigos y familiares. Они могут заставить нас думать о далеких людях, как будто бы они наши друзья и семья.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.