Exemplos de uso de "funcionaran" em espanhol

<>
Adulteraron las exportaciones de material nuclear procedentes de vendedores europeos para que funcionaran deficientemente. Они ухудшили оборудование, связанное с ядерной технологией, экспортируемое европейскими поставщиками, чтобы оно плохо функционировало во время работы.
En la práctica, la Quinta Comisión ejerció el tipo de microgestión sobre el personal y los gastos que debería haber ejercido el secretario general si las Naciones Unidas funcionaran de manera efectiva y tuvieran un staff a la altura de los desafíos que enfrenta la organización. На практике же Пятый комитет занимается микро-управлением персоналом и расходами, которое должен осуществлять Генеральный секретарь для того, чтобы ООН могла эффективно функционировать и иметь кадры, способные выполнить задачи, стоящие перед организацией.
El unilateralismo rara vez funciona. Обособленность срабатывает редко.
Los servicios no funcionan adecuadamente. Службы не функционируют должным образом.
Quiere decir que funcionamos en dos niveles. А значит то, что мы действуем на двух уровнях.
Los políticos esperan que la investigación funcione como un motor de crecimiento económico. Политики надеются, что исследования будут выполнять функцию двигателя экономического роста.
Lo siento, eso no funciona. Это не сработает.
Les enseñaré cómo funciona el robot: Я хочу показать вам, как этот робот функционирует.
El mundo no puede funcionar sin reglas. Мир не может действовать без правил;
Al encontrarse en ambientes nuevos y desconocidos, nuestras formas habituales de pensar, sentir y actuar dejan de funcionar para mantener la brújula moral que nos ha guiado de forma fiable en el pasado. Когда мы попадаем в новую и незнакомую окружающую обстановку, наши обычные образы мыслей, чувств и действий больше не выполняют функцию поддержания морального компаса, который надежно направлял нас в прошлом.
Eso no iba a funcionar. Идея не сработала.
El sistema judicial no funcionaba adecuadamente. Судебная система не функционировала нормально.
Las más eficaces funcionan a nivel subconsciente. Самые эффективные технологии действуют на подсознательном уровне.
Es manipulativo, pero puede funcionar. Это манипуляция, но может сработать.
Una barra indica que la prueba funciona. Одна показывает, что всё функционирует.
Si nada más funciona para tí, consigue un perro. Если ничего не действует, заведите собаку.
e incluso así no funcionó? И всё равно это не сработало?
¿Cómo funciona el sistema de controles en Alemania? А как функционирует система контроля в Германии?
¿Para qué apoyar el cambio si la continuidad funciona tan bien? Зачем же оказывать предпочтение переменам, если постоянство действует на Вас столь благоприятно?
A esta distancia funciona de inmediato. На такой дистанции я сработаю быстрее.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.