Exemplos de uso de "ganancias" em espanhol
Estamos ocultando ese precio con ganancias monstruosas.
И мы прячем эту цену под чудовищными доходами.
Pero, curiosamente, Anónimo no usa la información hackeada para obtener ganancias.
Что интересно, Анонимы не используют информацию, полученную взломом, для извлечения денежной выгоды.
Las ganancias en este punto son mucho mayores que cualquier impedimento a la libertad de maniobra de Estados Unidos.
Выигрыш здесь перевешивает все неудобства для американской свободы маневрирования.
para las corporaciones de semillas, mayores ganancias.
для семенных корпораций - более высокие доходы.
Es verdad, la ciega persecución de ganancias no fue invención de una persona en particular.
Правда, что слепая погоня за выгодой не была изобретена одной нацией.
Pero la evidencia es clara en cuanto a que, en promedio, las ganancias obtenidas por los pobres a partir del crecimiento son mayores que las pérdidas.
До сих пор имелись все основания утверждать, что в среднем выигрыш бедных от экономического роста перевешивает их потери.
Los salarios altos impulsaron el crecimiento pero redujeron las ganancias.
Высокие зарплаты поддерживали рост, но сокращали доходы.
Este caso requiere equilibrar los riesgos de seguridad nacional con las ganancias derivadas de la eficiencia por una mejor administración.
В данном случае необходимо найти баланс между риском национальной безопасности и выгодой от более эффективного управления.
que no haya refugios seguros para las ganancias por corrupción.
не должно быть убежищ для доходов от коррупции.
Suelen buscar ganancias a corto plazo a expensas de los demás, con lo que refuerzan un escepticismo generalizado sobre el mercado.
Они имеют тенденцию искать краткосрочную выгоду за счет других, усиливая общий скептицизм по отношению к рынку.
Pero con los mercados inactivos de hoy, las ganancias son escasas.
Но при сегодняшних спящих рынках их доходы незначительны.
Al no cumplir sus promesas de permitir manifestaciones pacíficas y libre acceso a Internet, China redujo sus ganancias de poder blando.
Не выполнив обещаний разрешить мирные демонстрации и свободный доступ в Интернет, Китай ограничил выгоды, которые мог приобрести от использования своей мягкой силы.
Financiaban su sueño con las ganancias de su tienda de bicicletas.
Они финансировали свою мечту за счет доходов их магазина велосипедов.
Con un capital social reducido, la producción tendería a bajar, lo que disminuiría los ingresos del gobierno y contrarrestaría sustancialmente las ganancias directas del impuesto.
С меньшим акционерным капиталом производство будет стремиться вниз, сокращая доходы государства и в значительной степени перевешивая прямые выгоды от налогов.
Eso no sería bueno para las ganancias ni para los pobres.
Это плохо отразится и на доходах, и на бедняках.
Jamaica, digamos, no produce salmón congelado ni jugadores de hockey porque invertir en industrias como los cítricos y el turismo provee ganancias mucho más seguras.
На Ямайке, например, не производят замороженную лососину и не готовят хоккеистов потому, что вложение средств, например, в промышленность по производству цитрусовых фруктов и туризм приносит намного более определенную выгоду.
Y aquí está nuestro historial de 14 años de ventas y ganancias.
Вот наша сводка продаж и доходов за 14 лет.
Hay que apoyar las inversiones a largo plazo, en lugar de los beneficios a corto plazo, y la labor productiva, en lugar de ganancias en papel.
Поддержку должны получать долгосрочное инвестирование и продуктивная работа, а не краткосрочные выгоды и номинальная прибыль.
La abolición de los impuestos sobre las ganancias del capital aumentó la venta de acciones enormemente.
Отмена налогов на доходы от прироста капитала привела к значительному увеличению объема продаж акций.
Y, si bien la liberalización del comercio agrícola puede mejorar las ganancias por exportaciones de algunos países pobres, los más beneficiados serán los exportadores agrícolas más ricos.
И в то время как либерализация торговли сельскохозяйственной продукцией может привести к увеличению доходов от экспорта в некоторых бедных странах, основную выгоду получат более состоятельные экспортеры сельскохозяйственной продукции.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie