Exemplos de uso de "gas invernadero" em espanhol
Cada uno crearía radicales objetivos de reducciones de las emisiones de gases invernadero.
Оба собираются ввести агрессивные программы по сокращению выбросов парниковых газов.
Y eso es lo que intentamos hacer ahora, además de trabajar con un grupo de grandes ciudades para luchar contra el cambio climático y lograr grandes acuerdos, lo que le permitirá a las ciudades que generan el 75 por ciento de los gases de efecto invernadero del mundo reducir drásticamente las emisiones de gases invernadero de forma tal que resulte en beneficios económicos.
Именно это мы и пытаемся сделать, сейчас работаем с группой больших городов над вопросами изменения климата, чтобы добиться больших, крупномасштабных договорённостей, которые позволят городам, производящим 75 процентов мировых выбросов парниковых газов, радикально и довольно быстро снизить эти выбросы, при выгодной экономической стороне вопроса.
Las emisiones de CO2 son equivalentes a las emisiones de gases y partículas del efecto invernadero que causan el calentamiento y lo convierten en CO2.
Термин "эмиссия СО2е" [на слайде] - это эквивалент эмиссии парниковых газов и вызывающих глобальное потепление частиц, если перевести ее на эмиссию СО2.
Para ayudar a estas comunidades vulnerables, es esencial que el mundo idee un plan de acción para limitar la emisión de gases que incrementan el efecto invernadero (GEI).
Для того чтобы помочь этим наиболее уязвимым сообществам, мир должен выработать план действий по ограничению эмиссии парниковых газов (ПГ).
Pidió más plazos para la reducción de las emisiones de los gases que producen el efecto invernadero, el que a su vez hace que aumente la energía de los huracanes.
Он призывал к промедлению с сокращением выбросов парниковых газов, вызывающих глобальное потепление, которое в свою очередь приводит к увеличению мощности ураганов.
En lo fundamental, la globalización conlleva el aumento del volumen, la velocidad y la importancia de los flujos -tanto dentro de las fronteras como entre ellas- de personas, ideas, gases que causan el efecto invernadero, bienes, dólares, drogas, virus, armas y mucho más, desafiando los principios fundamentales de la soberanía:
По своей сути глобализация означает увеличения объема, скорости и значимости потоков - как внутри стран, так и между ними - людей, идей, парниковых газов, товаров, долларов, наркотиков, вирусов, электронных посланий, оружия и многого другого, что бросает вызов одному из фундаментальных принципов суверенитета:
No obstante, sin un compromiso por parte de los gobiernos para limitar las emisiones de gases causantes del efecto invernadero más allá del año 2012, el mercado del carbono seguirá en una posición incierta y es poco probable que el sector privado, que es vital para su éxito, amplíe su participación de manera significativa y constante.
Но, если правительства не проявят решимости в отношении ограничения выбросов парниковых газов после 2012 года, рынок квот останется нестабильным, а частный сектор - жизненно важный для успеха рынка - вряд ли расширит свое участие в сколько-нибудь значительной степени и вряд ли проявит в этом отношении постоянство.
Si los países asiáticos, aparte de Japón, se comprometen a establecer límites a las emisiones globales de gases que causan el efecto invernadero, será posible llegar a un acuerdo global sobre el cambio climático en la Cumbre de Copenhague, que se llevará a cabo en diciembre, incluso si los límites de los países asiáticos en desarrollo se implementan de modo más gradual que los del mundo desarrollado.
Если азиатские страны (Японии это не касается) согласятся выполнять обязательства по сокращению выбросов парниковых газов, то уже в декабре нынешнего года станет реальным достижение на Копенгагенской встрече в верхах международных договорённостей по борьбе с изменением климата, пусть даже обязательства развивающихся азиатских стран будут реализовываться не так быстро, как обязательства развитых стран.
Un cordero criado en el Reino Unido, ¿incrementa más o menos el efecto invernadero que otro criado en Nueva Zelanda, congelado y luego transportado al Reino Unido?
С точки зрения парникового газа, ягнятина, произведенная в Великобритании лучше ягнятины из Новой Зеландии, замороженной и привезенной в Великобританию?
Porque, ¿quién quiere la fábrica de fertilizantes que produce gas natural?
Кто бы отказался от завода, производящего удобрения и биогаз?
Como que una de las maneras de entender nuestro futuro de efecto invernadero es indagar en el tiempo hasta el último período en el que el CO2 duplicó la marca actual.
Один из способов моделирования нашего парникового будущего - покопаться в нашем прошлом, до самого раннего периода, когда содержание СО2 было в два раза больше, чем сейчас.
Puede ser una escuela de diseño en Jerusalén que intenta una manera mejor de diseñar máscaras de gas para la gente.
Например, в школе дизайна в Иерусалиме пытаются найти лучший способ создания газовых масок для людей.
Luego tendremos un digestor anaeróbico capaz de hacer frente a todos los residuos biodegradables de la zona de transformarlo en calor para el invernadero y electricidad para retroalimentar la red.
Также у нас будет аппарат метанового брожения, который сможет разлагать отходы района, вырабатывая энергию для обогрева теплицы и электричество для энергосистем.
Tengo una solución que no requiere ninguna máquina, ni madera ni gas de cocina.
У меня есть решение, не требующее участия техники, использования древесины или газа.
Cuando estábamos trabajando en el Proyecto Edén tuvimos que crear un invernadero muy grande en un sitio que no sólo era irregular sino que estaba en constante cambio debido a que funcionaba como cantera.
Когда мы работали над проектом Эдем, нам нужно было создать громадную теплицу в месте, которое помимо того, что имело неправильную форму, ещё к тому же постоянно менялось, так как всё ещё находилось в разработке.
Así que, ya sea para el manejo de la logística en una cadena de abastecimiento o la extracción de recursos y gas naturales, servicios financieros, farmaceúticas, bioinformática, estos son los temas ahora mismo, pero estas no son la aplicación importante.
Так, будь то логистика менеджмента цепи поставок, или добыча природного газа и ресурсов, финансовые сервисы, фарматевтические, биоинформативные, это все задачи на настоящий момент, но это не смертельная проблема.
Un invernadero donde se explica a los niños todo sobre la comida y cómo cultivarla.
Это теплица, в которой детям рассказывают о еде и как ее выращивают.
arsénico, talomida y de este derivado químico del gas mostaza nitrogenado.
мышьяк, талидомид, и химическая производная азотистого иприта.
Es exactamente lo que produce el Invernadero de Agua Marina.
Это как раз то, что производит Теплица на морской воде.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie