Exemples d'utilisation de "generalizados" en espagnol
Puede que incluso hayan estado más generalizados.
Они, возможно, даже были более широко распространены.
Todos estos programas refutan tres mitos muy generalizados.
Все эти программы опровергают три широко распространенных мифа.
No obstante, entre este innegable progreso sigue habiendo niveles generalizados de pobreza, enfermedad y analfabetismo.
Этот прогресс, который невозможно отрицать, не может, однако, заслонить собой тот факт, что в мире еще широко распространены бедность, болезни и неграмотность.
Los éxitos generalizados con estructuras colgantes de cables han hecho que ese tipo resulte casi común y corriente.
Широкий повсеместный успех подвесных канатных конструкций сделал этот тип почти самым распространенным.
En cambio, lo que hay son "monopolios generalizados, corrupción ubicua, interferencias asfixiantes del Estado, leyes débiles y contradictorias."
- Вместо этого есть широко распространенные монополии, вездесущая коррупция, удушающее вмешательство государства, слабые и противоречивые законы".
La Comisión de Derechos Humanos de la ONU ha determinado que los abusos generalizados y sistemáticos a los derechos humanos se extienden por todo Sudán, no sólo en Darfur.
Комитет по правам человека ООН выявил широко распространенные и систематические нарушения прав человека на всей территории Судана, а не только в Дарфуре.
Se necesitan reglas de inmigración acordadas en toda la UE para conciliar el apetito de una Europa que se contrae por la mano de obra importada con los temores generalizados de tensiones culturales y descontento social.
Согласованные общеевропейские иммиграционные правила необходимы для того, чтобы сбалансировать аппетит Европы к импорту рабочей силы с широко распространенными опасениями культурных трений и общественных беспорядков.
la contracción será prolongada y generalizada.
это замедление будет продолжительным и широко распространенным.
Antes de 2008, ya existían desigualdades generalizadas:
До 2008 г. существовали широко распространенные неравенства:
La corrupción generalizada ha creado un profundo descontento:
Широко распространенная коррупция породила глубокое недовольство:
Pero luego algunos de nosotros lo generalizamos aún más.
Но потом нашлись те, кто расширил обобщение.
Esto se debe principalmente a la percepción generalizada de la arrogancia estadounidense.
Это в значительной степени происходит из-за широко распространенного восприятия американского высокомерия.
Comprendieron que hay un concepto generalizado de rectitud llamado geodésica.
Они поняли, что есть обобщённая концепция прямоты, она называется геодезическая прямая.
A pesar de que las tasas son razonables, la evasión es generalizada.
Несмотря на разумные ставки, уклонение от налогов широко распространено.
Lo último que quiero destacar es que la idea se puede generalizar.
Последнее, о чём я бы хотела сказать, я бы хотела подчеркнуть, что идея может быть обобщена.
Tampoco existen demasiadas pruebas de un enriquecimiento personal o una corrupción generalizada.
Также не было многочисленных доказательств личного обогащения или широко распространенной коррупции.
Olvidar nos permite trascender los detalles y generalizar, ver el bosque y no sólo los árboles.
Оно позволяет нам не зацикливаться на деталях, а обобщать все, видеть лес, а не только деревья.
Los dioses falsos siempre se han aprovechado de una sensación generalizada de inseguridad.
Фальшивые боги всегда наживались на широко распространенном ощущении опасности.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité