Exemplos de uso de "generalmente" em espanhol
Generalmente vivían más tiempo, estaban más representadas.
Те клетки, которые жили дольше, больше размножались.
y generalmente intentan evitar que expongan dicho argumento.
Большая часть старается остановить подобные дискуссии.
Lo que sigue generalmente es una cirugía radical.
Как правило, ей показано радикальное хирургическое вмешательство.
Generalmente, nosotros, no tratamos con la Etapa 1.
Хочу подчеркнуть, что мы не часто имеем дело с Уровнем Один.
Pues bien, generalmente la gente es enormemente impaciente.
В большинстве своем люди чрезвычайно нетерпеливы.
La migración es generalmente una migración hacia otras naciones.
Под миграцией в основном понимается передвижение в другие страны.
Por ejemplo, veía fotografías e imágenes generalmente de tristeza y sufrimiento.
Например, я чаще видела фотографии и картины печали и страдания.
El estigma generalmente es una carga más pesada que el ataque mismo.
Последующее клеймо часто является более тяжким бременем, чем само изнасилование.
Pero más generalmente, los expertos simple y llanamente corrieron con la multitud.
Однако в большинстве своем эксперты просто "следовали за толпой".
Y esos son los científicos, Los de abajo son generalmente los cirujanos.
Так поступают обычные ученые, А внизу - это хирурги.
Sin embargo, sus desavenencias y rivalidades estratégicas subyacentes suscitan generalmente menos interés.
Тем не менее, на основные стратегические разногласия и двустороннюю конкуренцию этих двух стран мировое сообщество обращает куда меньше внимания.
Un año más tarde, la obstrucción se redujo -generalmente pasa lo contrario.
Годом позже она не закупорена - а даже наоборот.
Estos lugares generalmente no están tan bien protegidos como las instalaciones nucleares.
Эти места, как правило, не так хорошо защищены, как ядерные объекты.
Las revoluciones nacidas en derramamientos de sangre generalmente crean más mala sangre.
Революции, рожденные в кровопролитии, почти всегда приводят к еще большему кровопролитию.
Pero la crítica creíble debe basarse en evidencias -y en criterios generalmente aplicables-.
Но обоснованная критика должна опираться на факты и использовать общепринятые методы выражения несогласия и осуждения.
Conforme a los criterios generalmente reconocidos en la actualidad, hará un buen trabajo.
В соответствии со стандартами, существующими сегодня, он сделает хорошую работу.
Hay una diferencia de 10% en las lesiones, pero generalmente son lesiones menores.
Оказалось, что есть 10% разницы в повреждениях, хотя, как правило, это небольшие повреждения.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie