Exemplos de uso de "genio" em espanhol

<>
Traduções: todos65 гений47 outras traduções18
El genio ha salido de la botella. Джин выпущен из бутылки.
Cuando niño, era un genio para el cálculo. Когда я был парнишкой, я был гениальным математиком.
como un genio recién liberado de su botella. и бесконечной, как джинн, только что освободившийся из бутылки.
Quizá hay un ingeniero informático que es un genio. Возьмём гениального ученого в области вычислительной техники.
El genio de la democracia ya salió de la lámpara. Джин демократии будет выпущен из бутылки.
Lamentablemente, volver a meter el genio nuclear en la botella es prácticamente imposible. К сожалению, загнать ядерного джина обратно в бутылку едва ли удастся.
No hace falta ser demasiado genio para tratar de crear nuevas leyes que lo regulen; Ведь нет ничего затейливого в создании новых законов о наблюдении.
O la idea de genio incomprendido, frustrado porque el mundo no está preparado para sus ideas. Или же никем не понятый гениальный человек в отчаянии от того, что мир не хочет следовать его или её идеям.
Una vez radicalizado, en rara ocasión se puede devolver al genio de la violencia a su botella utilizando medios civilizados. Поддавшегося идеям радикализма джина насилия редко удается загнать обратно в бутылку цивилизованными средствами.
Tampoco se necesitó a un genio para advertir que al boom le seguiría una caída, pero lo difícil fue adivinar cuándo ocurriría. Также не требовалось гениальности для того, чтобы предвидеть последовавшее за взлетом падение, но предугадать точную дату этого падения было гораздо сложнее.
Pero la idea de que se puede volver a meter al genio de la democratización a la lámpara es una fantasía utilitaria. Но представление, что джина демократизации можно посадить обратно в бутылку, является фантазией.
Es cierto que una vez que se deje salir al genio de la inflación de la botella podría tomar varios años volverlo a meter. Правда, когда джина инфляции выпускают из бутылки, несколько лет может уйти на то, чтобы посадить его обратно.
Regresar este genio a su botella sería prácticamente imposible sin un derramamiento de sangre del tipo que hoy estamos presenciando en algunas partes del mundo árabe. Загнать этого джинна обратно в бутылку будет практически невозможно без кровопролития, которое мы сейчас наблюдаем в некоторых частях арабского мира.
No son ellos a quienes se culpará por el aumento de los precios, ni quienes tendrán que hacer que el genio de la inflación vuelva a su botella. Ведь не их же будут потом обвинять за взлетевшие цены, и не им потом придётся загонять джина инфляции обратно в бутылку.
Ése es el genio de la "democracia social", la filosofía cuya adelantada fue Escandinavía, pero que también se ha plasmado en muchos países en desarrollo, como, por ejemplo, Costa Rica. Это гениальная идея "социальной демократии" - философии, первопроходцами которой являются скандинавские страны, но которая также применяется во многих развивающихся странах, например в Коста-Рике.
La fantasía estadounidense de una batalla final en Falluja o en otro sitio o de la captura de algún genio terrorista perpetúa un círculo de derramamiento de sangre que pone al mundo en peligro. Американские фантазии об окончательном сражении в Фаллудже или где-либо еще или же о захвате нескольких лидеров террористов являются причиной продолжения кровопролития и ставят весь мир под угрозу.
En ella interpretaba al capitán Tony Nelson, un astronauta cuya vida se ve alterada cuando encuentra a una atractiva genio, interpretada por Barbara Eden, y se la lleva a vivir con él a su casa. В ней он играл капитана Тони Нельсона, астронавта, чья жизнь меняется, когда он встречает привлекательную девушку-джинна, которую играет Барбара Иден, и начинает жить с ней под одной крышей.
De hecho, o el régimen recurrirá a la fuerza bruta para suprimir las protestas, abandonando así cualquier pretensión de legitimidad democrática en favor de una dictadura militar de facto, o le resultará imposible hacer que el genio subversivo de la democracia regrese a su botella, e Irán se irá abriendo y reformando cada vez más. Действительно, либо режим прибегнет к грубой силе для подавления протестов, тем самым перестав даже играть в демократическую легитимность и подтвердив наличие фактически существующей в настоящее время военной диктатуры, либо он не сумеет загнать бунтующего джина демократии обратно в бутылку, и Иран станет гораздо более открытой страной и начнёт реформы.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.