Exemplos de uso de "gobierne" em espanhol
Traduções:
todos669
управлять333
править187
направлять75
вести61
господствовать4
командовать3
outras traduções6
Quien sea que gobierne, debe buscar la cuadratura de este círculo.
Кто бы ни пришел к власти, он должен стремиться решить эту квадратуру круга.
Se trata de un gran motivo de preocupación, independientemente de quien gobierne.
Это что-то большое, чтобы беспокоиться, независимо от того, находишься ли ты в правительстве или нет.
La democracia disfuncional de América Latina es el resultado de un patrón de comportamiento político y económico que la condena al estancamiento, independientemente de quién gobierne.
Дисфункциональная демократия Латинской Америки - это результат модели политического и экономического поведения, которое обрекает Латинскую Америку на застой независимо от того, кто стоит у власти.
¿Qué pasa si el sueño americano de llevar la democracia a ese aproblemado país termina en una situación en que los ciudadanos eligen que los gobierne un movimiento fundamentalista?
Что если американская мечта по установлению демократии на этой беспокойной земле обернётся тем, что граждане Ирака выберут власть фундаменталистского толка?
Formular una ley básica que gobierne la seguridad nacional, una ley que definiría el papel y limitaría las acciones de las SDF, es un mecanismo que deberíamos considerar seriamente.
Нам следует со всей ответственностью рассмотреть механизм формулирования основного закона, который будет регулировать обеспечение национальной безопасности и определит роль и границы, в рамках которых могут действовать силы самообороны.
los Estados Unidas mantendrán relaciones normales con todo gobierno elegido mediante elecciones libres y justas y con la presencia de observadores extranjeros y que después gobierne, conforme a una constitución ratificada popularmente y con su cumplimiento supervisado por un poder judicial independiente, y lo apoyarán (mediante diferentes tipos de ayuda exterior).
Америка будет сотрудничать и поддерживать (разными способами иностранной помощи) любое правительство, которые было выбрано в результате свободных и честных выборов, в присутствии международных наблюдателей, в соответствии с всенародно одобренной национальной конституцией, с соблюдением норм, проконтролированным независимой судебной властью.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie