Exemplos de uso de "hacer clic" em espanhol com tradução "нажимать"
Es infinito, y puede hacer clic en cualquier cosa.
Это просто говорит о бесконечности, и вы можете просто нажимать на вещи.
Se puede hacer clic en cada uno de estos, y se pueden hacer explotar.
Каждая из них может быть нажата и мы сможет ее взорвать.
Pueden hacer clic en cualquiera de ellas para salir y leer el artículo en la fuente.
Вы можете нажать на любую, чтобы выйти и прочитать статью из источника.
Podemos hacer clic en una de ellas y hacer que la fotografía sea el centro del universo.
Мы можем нажать на одну из них и сделать эту фотографию центром вселенной.
Podemos hacer clic sobre esta y vemos la imagen icónica de Betty Ford besando el ataúd de su esposo.
Мы можем нажать на это, и мы видим иконку, на которой Бетти Форд целует гроб мужа.
Si el museo nos muestra la imagen, hacemos clic ahí.
Если музей дал нам изображение, то на него можно нажать.
Hacen clic en unas cosas y luego miran fijamente las pantallas".
На кнопочки нажимают, на экран безотрывно глядят".
Así que, haremos clic sobre Ford, y ahora se hará el centro.
Таким образом, мы нажмем Форд, и теперь это стало центром.
Y entonces, mientras hacía esto, hizo clic accidentalmente pulsando el touchpad - van a verlo haciéndolo.
А затем, когда он делал это, он случайно нажал на клавишу, ударив пальцем по тачпаду, вы видете, как он сделал это.
Y si hacemos clic en el ícono de sonido de la derecha escuchamos un ejemplo de lo que se registró en el escáner.
Нажимаем иконку звука справа внизу - и слышим пример того, что было записано в сканере.
Lo que había pasado era que Facebook estaba controlando en qué enlaces hacía clic y que se había dado cuenta de que, realmente, hacia clic con más frecuencia en los enlaces de mis amigos progresistas que en los de mis amigos conservadores.
И на самом деле оказалось, что Facebook отслеживал ссылки, на которые я нажимал, и замечал, что фактически я чаще нажимал на ссылки моих друзей-либералов, чем на ссылки моих друзей-консерваторов.
Lo que había pasado era que Facebook estaba controlando en qué enlaces hacía clic y que se había dado cuenta de que, realmente, hacia clic con más frecuencia en los enlaces de mis amigos progresistas que en los de mis amigos conservadores.
И на самом деле оказалось, что Facebook отслеживал ссылки, на которые я нажимал, и замечал, что фактически я чаще нажимал на ссылки моих друзей-либералов, чем на ссылки моих друзей-консерваторов.
Visiten su sitio en Internet y hagan un clic en "The Issues" (Los temas) y luego en "Poverty" (Pobreza).
Посетите этот веб-сайт, нажмите на "The Issues" ("Проблемы"), а затем на "Poverty" ("Бедность").
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie