Exemplos de uso de "hacer comentario" em espanhol

<>
Sin embargo, Blair acaba de hacer un comentario útil acerca de Palestina e Israel que merece ser tomado en serio. Однако Блэр накануне сделал полезный комментарий по ситуации в Палестине и Израиле, который заслуживает серьезного внимания.
Y no merece comentario que Thaler y yo hemos sido bendecidos con ser parte de este programa Y hacer una diferencia. И нет необходимости упоминать, что мы с Талером счастливы быть частью этой программы, и мы можем менять что-то к лучшему.
Mi esposa comenzó a cobrarme un dolar de multa por cada comentario irrelevante que insertaba en las conversaciones. Моя жена начала штрафовать меня на один доллар за каждый неуместный факт, который я вставлял в разговор.
Es la economía de trasladar a estos átomos pesados y lentos por distancias largas, muy difícil de hacer. Это экономика передвижения этих тяжёлых, медленных атомов на длинные расстояния, что очень сложно сделать.
Ponían algún comentario general. И выдали мне комментарии общего содержания.
Así que, prácticamente, terminamos con una base de datos tri-dimensional de todo lo que el rostro de Brad Pitt is capaz de hacer. Итак, в сущности, мы получили 3Д базу данных всего, что лицо Бреда Пита способно изобразить.
El resto es todo comentario. А всё остальное - комментарии.
Y creo que la manera en que se puede conseguir lo que se quiere, o hacer que el cambio que se quiera crear ocurra, es darse cuenta cual es el modo de difundir las ideas. И я думаю, что способ, которым вы собираетесь получить желаемое или измененить что-то, что хочется изменить в том, чтобы придумать способ, которым вы будете распространять идею.
Y de pronto el comentario social va de subida. Внезапно, резко вверх взлетает общественная критика.
La pequeña nave Orion - y lo que se requeriría para hacer lo que hacía Orion con químicos, tienes una nave del tamaño del edificio Empire State. Маленький корабль Орион - и что потребовалось бы, чтобы сделать с химикалиями то, что с ними делает Орион, корабль размером с Эмпаэр Стейт Билдинг.
Por cierto, la película de Homer Groening presenta una alternativa hermosa para este mismo comentario. Кстати, я считаю, что фильм Гомера Гроенинга представил хорошую альтернативу именно этому утверждению.
Y, por supuesto, en la situación actual, basta hacer una somera referencia a las acciones de personajes no-estatales que intentan influir sobre asuntos globales, aprovechándose de estos cambios. И конечно, в наше время нет нужды говорить о тех, кто пытается влиять на события в мире и извлекать из них пользу.
Y pensamos que este era un comentario muy interesante en EE.UU. Как нам показалось, в этом интересно отразилась Америка
Ya que el mismo Bala hablará en TED no le voy a dedicar mucho tiempo a él aquí hoy, salvo para decir que él de verdad consigue hacer visible lo invisible. Поскольку Бала сам будет выступать на TED, я не буду тратить слишком много времени на рассказ о нем. Хочу только отметить, что ему удается сделать невидимое видимым.
Pero en este caso, tenemos la felicidad -la burbuja en rojo- el comentario social y la irreverencia en azul y verde. В данном случае спокойствие и утешение - это красный круг, а общественная критика и неуважение - голубой и зеленый.
Cuando pensamos cómo hacer de este mundo un lugar mejor pensamos en la educación; Когда мы думаем о том как улучшить мир, в котором живем, первая мысль, которая нам приходит - образование.
Era francamente un comentario bastante triste sobre los CEOs Americanos en 1999. Откровенно, это был печальный титул для генерального директора в Америке 1999 года.
Y la idea era entrar y hacer un reconocimiento interno del barco, lo cual no había sido hecho con anterioridad. Идея заключалась в том, чтобы обследовать интерьер корабля, чего раньше никто не делал.
"En tu exégesis, debes dejar claro que todos los versos de la Torá son un comentario, una glosa de la regla de oro". "Толкование должно с ясностью показать, что каждая строка священной Торы является пояснением и украшением Золотого Правила".
Y pienso que lo que más me interesa es tratar de encontrar la forma de hacer de las computadores una forma personal de expresión. Я думаю, главная вещь, в которой я заинтересован это попытка найти способ сделать компьютер средством самовыражения.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.