Exemplos de uso de "hacer realidad" em espanhol
No tiene tiempo que perder en sus esfuerzos por hacer realidad esa promesa.
Он не может позволить себе откладывать исполнения этого обещания.
Eso indica que, si Liu Xiaobo y disidentes de la misma orientación lograran hacer realidad su deseo y llegase la democracia a China, el problema del nacionalismo no desaparecería.
Это говорит о том, что если Лю Сяобо и другие мыслящие в таком ключе диссиденты когда-либо увидят исполнение своих желаний, и демократия придет в Китай, проблема китайского национализма не исчезнет.
Bueno Bill, sospecho que hablo en nombre de la mayoría de la gente aquí al decir, realmente espero que tu deseo se haga realidad.
Что ж, думаю, что выражу мнение большинства, если искренне пожелаю исполнения Вашего желания.
Algo que ni siquiera era una posibilidad, se hizo realidad.
То, что казалось невозможным, вдруг стало реальностью.
Y para nosotros ha sido ha sido como una aventura de Julio Verne hecha realidad.
И для нас это было как - для людей Кассини это было как если бы приключения Жюля Верна стали реальностью.
La haremos realidad a través del diálogo y una profunda reflexión acerca de los valores comunes de Europa.
Оно может стать реальностью только путем диалога и глубоких размышлений об общих европейских ценностях.
Para sorpresa de muchos, Europa demostró una gran determinación a la hora de asegurar que la moneda única se hiciera realidad.
К удивлению многих Европа продемонстрировала твердую решимость добиться того, чтобы единая валюта стала реальностью.
Este orden imaginario se hizo realidad cuando los británicos hicieron el censo y obligaron a los indios a categorizarse por casta.
Такой воображаемый порядок стал реальностью, когда британские переписчики вынудили индийцев распределить себя по кастам.
En ese punto, los escenarios apocalípticos de sequías, aumento del nivel del mar, inundaciones, guerras por los recursos y la energía, y migraciones masivas se harán realidad.
На этом этапе сценарий Армагеддона с засухой, повышением уровня моря, наводнениями, войнами за ресурсы и источники энергии станет реальностью.
Ahora, parece que el mundo de ficción de Rand se ha hecho realidad -innumerables rescates y estímulos económicos para los improductivos a expensas de los más productivos, y demandas de más impuestos para la inversión de capital.
Сегодня, кажется, вымышленный мир Рэнд стал реальностью - бесконечные спасательные меры и экономические стимулы для непродуктивных за счет наиболее продуктивных, а также призывы к дополнительным налогам на капиталовложения.
La de hacer realidad dicha esperanza no es una tarea fácil.
Претворение в жизнь этой надежды не является легкой задачей.
Y luego empoderar a la gente a hacer realidad ese resultado.
а затем, мы хотим дать возможность людям сделать этот сценарий реальностью.
Las oportunidades existen, pero no se pueden aprovechar ni hacer realidad.
Возможности существуют, но их нельзя использовать или реализовать.
Pero sabía que iba a necesitar superpoderes para hacer realidad mis sueños.
Но я знал, что мне потребуются невероятные способности для достижения этой мечты.
Juntos, podemos ayudar a hacer realidad el sueño de la Educación Abierta.
Вместе мы можем осуществить мечту открытого образования.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie