Exemplos de uso de "hacia adelante" em espanhol
Si empuja hacia adelante los hombros, se va en picada.
Выталкивая вперед плечи он переходит в пикирование.
Para ellos, la propuesta estadounidense es un gran paso hacia adelante.
Для них предложение Буша является большим шагом вперед.
O hacemos que se mueva empleando tensores activos hacia adelante y atrás.
или используем активизируемые шнуры натяжения, чтобы заставить его двигаться вперед и назад.
En este punto, el camino hacia adelante está lleno de peligros e incertidumbre.
На данном этапе путь вперед полон опасности и неуверенности.
Ese simple hecho constituye un salto gigantesco hacia adelante para la libertad intelectual.
Только одно это приводит к большому скачку вперед для интеллектуальной свободы.
América Latina cojea a un costado porque no puede correr decididamente hacia adelante.
Демократическая Латинская Америка прихрамывает, потому что она не может двигаться вперед.
La iniciativa de la ASEAN es un nuevo paso hacia adelante para el grupo.
Инициатива АСЕАН - это новый шаг вперед для всей группы.
Cada cierta cantidad de años cambiaba la posición de las agujas, hacia adelante o atrás.
Каждые несколько лет минутная стрелка передвигается или вперед, или назад.
En el otro juego los carros sólo se podían mover hacia adelante y hacia atras.
а в той игре машины двигались только вперёд-назад.
Afortunadamente, Estados Unidos ha dado un paso gigantesco hacia adelante con la elección de Obama.
К счастью, с избранием Обамы США сделали огромный шаг вперед.
El camino hacia adelante pasa por la ciencia, no por la ideología, el dogma y las teorías fracasadas.
Путь вперед лежит через науку, а не идеологию, догму или несостоятельные теории.
Clinton, aunque ahora se opone, antes se había manifestado a favor y McCain le daría hacia adelante hasta firmarlo.
Клинтон - хотя теперь и возражает - раньше колебалась, а Маккейн бросился бы вперед, чтобы расписаться в итоговой строчке.
Cómo olvidar el Gran Salto hacia Adelante, que produjo hambrunas masivas y probablemente cerca de 38 millones de muertes.
Был "большой скачок вперед", который привел к массовому голоданию и, возможно, 38 миллионам смертей.
Y yendo hacia adelante en el tiempo, en realidad no quieres ser un paciente de litio en este momento.
И, забегая вперед, вы бы не хотели быть больным, принимающим литий в этом случае.
Para que el Dreamliner despegue, ascienda y se mantenga a una altitud constante, debe hacer más que avanzar hacia adelante.
Для того чтобы "Дримлайнер" мог оторваться от земли, подняться и поддерживать постоянную высоту, он должен совершать нечто большее, чем просто двигаться вперед.
En resumen, China está verdaderamente zumbando con energía, dinero, planes, liderazgo y movimiento hacia adelante, mientras que Occidente parece paralizado.
Коротко говоря, Китай поистине изобилует энергией, деньгами, планами, лидерством и движением вперёд, в то время как Запад выглядит парализованным.
Compárese eso con el "Gran Salto hacia Adelante" de Mao de 1958-1961, cuando 30 millones de chinos murieron de hambre.
Сравните с "Больший прыжком вперед" Мао в период с 1958 по 1961 год, когда 30 миллионов китайцев умерли от голода.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie