Exemplos de uso de "hago la pregunta" em espanhol
Si hago la solapa lo más flaca posible llego al límite de la cantidad mínima de papel necesaria.
Если я делаю соединение тонким, насколько это возможно, то я использую самый минимум требуемой бумаги.
Si no tienen un paradigma, no pueden formular la pregunta.
Если у них нет парадигмы, они не могут задавать вопросы.
Entonces, ¿Qué sucede si hago la rotación B, que es un sexto de vuelta, seguida de la C, que es un tercio de vuelta?
А что если сделать B-поворот, поворот на одну шестую, и затем С-поворот - на одну третью?
La pregunta obvia sería, ¿cuáles cree usted, son los puntos más importantes?
Очевидный вопрос в том, какие из них вы считаете главными?
Por eso hago la distinción entre lo que le pedimos a la gente que haga, el tema predominante y el tema que, en cierto sentido, la gente podría elegir porque le interesa y quizá enriquecerse al hacerlo.
Я делаю разницу между тем, что мы заставляем людей делать, между общепринятыми вещами и тем, чем они могут заниматься ради собственного интереса и, возможно, даже восторгаться этим.
Y si hago la solapa desde el medio se usa el círculo completo.
Если делаю соединение из центра, то используется полная окружность.
Todos ellos han llenado de agua algo alguna vez, así que tengo niños resolviendo la pregunta de cuánto tiempo tardará.
Поскольку каждый из детей когда-то что-то наполнял водой, я могу расшевелить их отвечать на вопрос, сколько времени для этого надо.
Entonces, la pregunta que estamos tratando de colocar es - y me estoy pasando del tiempo - es como pongo mas y mas de mi vida diaria en el canal de la fluidez.
Сейчас мы задумались над тем - моё время подходит к концу - как прожить большее количество нашей повседневной жизни в канале потока?
Pero como me preguntaron con la palabra creer en la pregunta, de alguna forma todo fue diferente, porque no estaba segura si creía lo que tan claramente sentía.
Но так как они задали мне этот вопрос со словом "верите," почему-то всё было совсем по-другому, потому что я не была совершенно уверена, что верила в то, что так ясно ощущала.
Y somos capaces, finalmente, de responder la pregunta tan acuciante durante tantos años:
Наконец мы можем ответить на вопрос, мучивший нас столько лет:
Así que pensamos que, en un corto período de tiempo, podríamos ser capaces de aumentar lo que es la pregunta básica de "¿Qué es la vida?".
Таким образом, мы надеемся, что в скором будующем, мы сможем ответить на основной вопрос "Что такое жизнь?"
La pregunta que tenemos es ¿cómo logran hacer alguna cosa?
Вопрос в том, как бактерии могут делать хоть что-то?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie