Exemplos de uso de "herida" em espanhol com tradução "рана"
Traduções:
todos182
рана58
раненый46
ранить39
ранение8
повреждать5
играть1
уязвлять1
оскорблять1
outras traduções23
Tal vez todavía padecemos de un dolor psíquico, una herida.
Возможно, мы до сих пор испытываем физическую боль от раны.
En las patas traseras el perro tiene una herida abierta.
Вся задняя часть пса являет собой открытую рану.
Lava tu herida con agua oxigenada para que no se infecte.
Промой рану перекисью водорода, чтобы она не воспалилась.
Ve que el perro tiene una herida grande en una pata.
Тут он увидел, что у собаки на одной из лап - большая рана.
Tuvo que ser ingresada en el hospital con una herida abierta.
Она получила рваную рану и была доставлена в больницу.
Pero la pobreza no fue la única herida inflingida en estos años.
Однако бедность была не единственной раной, нанесенной за эти годы.
Si te muerde un perro, lavate la herida con agua y jabón.
Если тебя укусит собака, промой рану водой с мылом.
Cientos de vasos sanguíneos que crecen todos hacia el centro de la herida.
Сотни кровеносных сосудов растут по направлению к центру раны.
Pero los últimos meses de luchas intestinas han dejado una herida profunda entre los palestinos.
Но последние месяцы внутренних распрей нанесли палестинцам глубокую рану.
En dado caso, esto refleja la punzante herida que es el juicio de Milosevic para Serbia.
В любом случае, это говорит о том, что процесс по делу Милошевича остается открытой раной для Сербии.
Y ahora están por ver aquí una demo donde se está reparando en una herida representativa.
А сейчас вы увидите демонстрацию, как это на самом деле делается на настоящей ране.
Hacemos algo por aquí, y después lo transplantamos a la parte herida, y tratamos de que ambas se unan.
Мы делаем что-то здесь, затем мы пересаживаем это на поверхность раны, и мы пытаемся, и получается чтобы они срастались.
Y luego de una lesión, los vasos sanguíneos tienen que crecer bajo la cáscara para poder curar la herida.
А после ранений кровеносные сосуды должны формироваться под струпом, чтобы рана заживала.
Esta es la verdadera herida que infecta toda su política exterior, particularmente su prestigio en el mundo árabe y musulmán.
Этот вопрос - открытая рана, отравляющая заражением всю внешнюю политику США, и в особености её положение в арабском и мусульманском мире.
Sé que los abcesos que crecieron alrededor de mi herida luego de la operación, de 16 onzas de pus, son la contaminación del Golfo de México;
Я знаю, что то нагноение, которое образовалась вокруг раны после операции - 16 унций - это загрязненный Мексиканский пролив.
Y la reforma de agravios, que es una gran idea, baja tus costos si eres una persona de negocios, pero es como una venda en esta enorme herida de desconfianza.
И реформа законов о возмещении ущерба - это прекрасная идея, она позволит снизить расходы бизнесу, но это, все равно, как пластырь на открытой ране недоверия.
Jerusalén es demasiado central a las perspectivas de una reconciliación árabe-israelí y la misión de atenuar la peligrosa histeria colectiva en toda la región como para que quede como una herida abierta.
Иерусалим занимает слишком важное место в перспективах примирения между арабами и Израилем, а также в задаче ослабления опасной массовой истерии во всем регионе, чтобы его оставить открытой раной.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie