Exemplos de uso de "heridas" em espanhol
Traduções:
todos187
рана58
раненый46
ранить39
ранение8
повреждать5
играть1
уязвлять1
оскорблять1
outras traduções28
Anfitriones de presencias enfermas, heridas, perdidos, consumidos.
Сонмы дурных, больных существований, растраченных, израсходованных зря.
Estos tipos limitaron sus cirugías a heridas superficiales.
Эти ребята ограничивали хирургическое вмешательство достаточно поверхностными повреждениями.
Aquí hay heridas que no pueden curarse con curitas o poesía.
И есть боль, которая не проходит от пластыря или стихов.
Para ese fin, el daño mental es preferible a las heridas físicas.
Поэтому причинение психического вреда предпочтительнее нанесения телесных повреждений.
Por lo tanto, no debería sorprender que heridas antiguas tiendan a resurgir.
Поэтому не стоит удивляться тому, что старые обиды могут всплыть на поверхность.
El resentimiento sobre las heridas del pasado refuerza todas estas aspiraciones encontradas.
Все эти претензии на влияние в регионе держатся на чувстве гнева и обиды за причиненное в прошлом зло.
Sin embargo, lo que puede herirnos, y nuestra reacción a las heridas, son universales.
Однако, то, что может причинить нам боль и наша реакция на эту боль - одинаковы во всем мире.
La intervención externa ha dejado muchas heridas en la memoria colectiva de la población.
Интервенции извне оставили слишком много шрамов в памяти населения.
Palestina y Chechenia, dos lugares de dolor e infección terrorista, no han sanado sus heridas.
Палестина и Чечня - два очага боли и террористической заразы - не излечены.
Sabíamos muy poco en aquellos días, tan poco como ahora, supongo sobre cómo curar esas heridas:
Мы так мало знали тогда так же мало, как и сейчас, думаю, о том, как утишить эту боль;
Las heridas resultaron ser menores, pero el incidente encarna la paradoja del sistema legal de China:
Травмы оказались не слишком опасными, но данный инцидент иллюстрирует собой парадокс китайской юридической системы:
Por ello, las ballenas con heridas de arpón normalmente mueren poco a poco y con mucho dolor.
Поэтому киты, в которых попали гарпуном, обычно умирают медленно и мучительно.
Semejantes vehículos estarían programados para evitar choques, lo que reduciría las muertes, las heridas y los daños en propiedades.
Такие транспортные средства будут запрограммированы на избежание аварий, что позволит снизить смертность, травматизм и материальный ущерб.
Llegó a un hospital con heridas en la cara y en la pierna, como informó la policía el lunes.
Полиция в своем заявлении сообщила, что он был доставлен в больницу с травмами лица и ноги.
Llegó a un hospital con heridas en la cabeza y con mal humor, como informó la policía el lunes.
Полиция в своем заявлении сообщила, что он был доставлен в больницу с травмами головы и не мог быть допрошен.
Las partes alteradas del sistema nervioso pueden seguir enviando mensajes relativos a heridas, aun cuando la herida original se haya curado.
Трансформированные участки нервной системы могут хранить информацию о боли даже после устранения источника ее появления.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie