Exemplos de uso de "hipotecas" em espanhol com tradução "ипотека"
El problema no fueron únicamente las hipotecas de grado inferior.
Проблема заключалась не во второстепенных ипотеках.
Muchos bancos ya admitieron sus pérdidas abiertas en las hipotecas inmobiliarias.
Многие банки уже признали свои неограниченные потери в жилищной ипотеке.
1,3 millón de propietarios norteamericanos ya han dejado de pagar sus hipotecas.
1,3 миллиона американских домовладельцев уже заявили о дефолте своих ипотек.
Podrían sentirse confiados, digamos, para asumir hipotecas que en verdad no pueden costear.
И тогда читатель будет уверен, скажем, что непосильную ипотеку надо всё же брать.
La mayor cantidad de impagos sobre hipotecas de alto riesgo ocurrirá esta primavera (boreal).
Самое большое количество дефолтов субстандартных ипотек ожидается этой весной.
Ahora se nos dice que la culpa es únicamente de quienes tienen las hipotecas.
Теперь нам говорят о том, что держатели субстандартных ипотек сами во всем виноваты.
ayuda para los propietarios de los hogares y no sólo para los tenedores de las hipotecas;
оказать помощь владельцам недвижимости, равно как и держателям ипотеки;
Por primera vez, la clase media baja pudo acceder a hipotecas, créditos para automotores y créditos personales:
Впервые за все время ипотека, автомобильные займы и потребительский кредит стали доступны низшей прослойке среднего класса:
Los precios de los títulos respaldados por hipotecas han seguido la caída de los precios de la vivienda.
Цены на проданные ценные бумаги, обеспеченные пулом ипотек также пошли на спад вслед за ценами на жилую недвижимость.
Es probable que den mucha mayor importancia a los préstamos al consumidor, especialmente hipotecas y tarjetas de crédito.
Они, вероятно, сделают намного больший акцент на кредитование потребителей, особенно на ипотеку и кредитные карточки.
Se puede empezar por las deducciones fiscales a los pagos de los intereses de las hipotecas de las viviendas.
Следует, для начала, рассмотреть налоговые вычеты процентных платежей по ипотеке.
En el pasado, los bancos mantenían los créditos y las hipotecas en sus libros, y así conservaban el riesgo crediticio.
В прошлом банки хранили ссуды и ипотеки в своих бухгалтерских книгах, помня о кредитном риске.
Para fin de año, cerca de 8,4 millones de estadounidenses estarán desempleados y sin capacidad de pagar sus hipotecas.
К концу этого года около 8,4 миллиона физических лиц США с ипотечными кредитами на руках окажутся безработными и неспособными уплачивать взносы по ипотеке.
Es asombroso que las hipotecas de alto riesgo y otros productos similares se hayan reestructurado y revendido en forma titulizada.
Поражает то, что субстандартные ипотеки и подобные им кредиты переупаковывались и заново продавались в виде ценных бумаг.
que Greenspan equivocadamente promovió el crecimiento de las hipotecas atípicas de tasa variable que alimentaron la burbuja de los bienes inmuebles;
Гринспен ошибочно поддерживал рост нестандартных ипотек с регулируемой процентной ставкой, что привело к кризису на рынке жилья;
Las hipotecas en francos suizos y los créditos para automóviles en yenes japoneses han sido moneda corriente en toda la región.
Ипотеки в швейцарских франках и кредиты на покупку автомобилуй в японских йенах стали повсеместным явлением в целом регионе.
Representa el 70% de la bolsa de los Estados Unidos, el 70% del sistema operativo antes conocido como nuestras pensiones e hipotecas.
И это составляет 70 процентов рынка акций США, 70 процентов того, что раньше было известно как ваша пенсия, как ваша ипотека.
Si piensan en la gente y las hipotecas y comprar casas y luego no poder pagar por ellas, debemos pensar en ellos.
Если мы вспомним о людях, которые покупают дома, используя ипотеку, а потом не могут ее выплачивать, нам нужно подумать об этом.
A diferencia de casi cualquier otro país, las hipotecas residenciales en los Estados Unidos son, en efecto, créditos "que no se pueden recurrirampquot;.
В отличие от практически любой другой страны, американские жилищные ипотеки являются кредитами "без права регресса".
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie