Exemplos de uso de "humanidad" em espanhol

<>
Los planes de construcción de la actual represa amenazan el Gran Cañón del Río Salween (declarado Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO) y las prístinas y delicadas áreas hacia donde fluyen los ríos Brahmaputra y Mekong. На сегодняшний день планы по строительству плотин угрожают Великому каньону реки Салуин - объекту Всемирного наследия ЮНЕСКО - и нетронутым, экологически чувствительным зонам, через которые протекают Брахмапутра и Меконг.
El continuo de la humanidad, claro. Человеческого континуума, несомненно.
Nuestra verdadera nacionalidad es la humanidad. Наша истинная национальность - человеческий род.
¿Y qué hizo la humanidad con eso? И что же человек извлёк из этого факта?
Es una especie de gran avance de la humanidad. Это своего рода великий человеческий прогресс.
La humanidad debió aprender sobre medición de la fracturación. Человеку пришлось освоиться с понятием изломанности.
En esa medida, la humanidad está perdiendo la carrera evolutiva. По этому критерию, человек выбыл из своей эволюционной лиги.
Pero en mi humanidad también dí lugar a mi ego. Но, как человек, я также поддался влиянию своего "эго".
¡Cuán bajo puede hundirse en hombre en la falta de humanidad! Как низко могут пасть люди в своей бесчеловечности!
Sorprende que tenga humanidad pero sea Y es un poco estremecedor. Удивительно, что она очеловечена, И всего это немного жутко.
Ese es el requerimiento adicional para el hábitat de la humanidad. Это особенное дополнительное условие для среды обитания, необходимое человеку.
Desde los inicios de la humanidad hasta 1500, cero crecimiento económico, nada. Примерно с зарождения человечеста до 1500 года не было экономического роста, никакого.
"Si el futuro de toda la humanidad dependiera de mí, ¿qué haría? "Если бы будущее всей человеческой цивилизации зависело от меня, что бы я сделал?
Naturalmente, el sistema neoconfuciano no era inmune a los apetitos de la humanidad. Конечно, неоконфуцианская система не была вполне защищена от влияния человеческих пороков.
Creo que fue muy interesante yuxtaponer esta humanidad con esta enorme red distribuida. Мне кажется, действительно интересно было сопоставить присущие человеку черты и эту массивную распределённую сеть.
Los efectos desestabilizadores del hambre se conocen en toda la historia de la humanidad. Дестабилизирующее влияние голода изучено в человеческой истории.
Ellos pueden conectarnos con nuestra humanidad más profunda o con personas que nunca conoceremos. Они могут открыть тайны человеческой сущности или связать нас с людьми, которых мы никогда не увидим.
Por supuesto, desde entonces se le han hecho mucho menos servicios a la humanidad. Конечно, с тех пор дела пошли еще хуже.
Mucha gente se ha convencido de que el intercambio en los mercados reduce nuestra humanidad. Многие люди убеждены, что рыночный обмен делает нас менее гуманными.
Y he tenido serias dudas sobre su eficacia, y mi propia fe en la humanidad. И у меня были серьезные сомнения насчет их эффективности и моей собственной веры в людей.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.