Exemplos de uso de "ilimitada" em espanhol
Es poco probable que un retraso prolongado encuentre paciencia ilimitada.
Вряд ли увеличение отсрочек и задержек будет встречено увеличением толерантности.
En la Argentina la reelección es ilimitada siempre que el mandatario no exceda dos períodos consecutivos;
Нестор Киршнер, муж Кристины и действующий президент Аргентины, не хотел вновь баллотироваться на должность президента, несмотря на то, что закон это ему разрешает и избиратели отдают больше предпочтения ему, а не ей.
Así que, de hecho, el espacio intergaláctico no contiene todos los pre-requisitos para una ilimitada creación de conocimiento.
Так что по факту, и в межгалактическом пространстве есть все условия для свободного создания и накапливания знаний.
y en tercer lugar, menos tangible, pero tan esencial para la creación ilimitada de conocimiento, de explicaciones, es la evidencia.
И третий элемент, менее осязаемый, но не менее важный для свободного процесса создания знаний и системы объяснений - это наглядные доказательства.
Allá afuera en el espacio intergaláctico, estos tres pre requisitos para la creación ilimitada de conocimiento están en niveles mínimos de disponibilidad.
Но там, в интергалактическом пространстве, все эти три обязательных предварительных условия для свободного создания знаний являются большим дефицитом.
Su fuerza espiritual se debía a su profunda y duradera confianza en la gracia e ilimitada misericordia del Dios en el que creía.
Ее духовная сила нарастала из глубины души, а также благодаря постоянной уверенности в благодати и милосердии, исходящих от бога, в которого она верила.
Una muestra de fuerza devastadora, con víctimas israelíes limitadas a costa de una cantidad ilimitada de bajas civiles palestinas, ya no es internacionalmente sostenible.
Израиль одержал в Секторе Газа "пиррову победу", стране теперь придется изменить свою военную доктрину "наступательной защиты".
En 2003 se opuso a la guerra del Iraq y en 2008 prometió que pondría fin a la "guerra del terror" ilimitada, que había llegado a ser un posible cheque en blanco para los presidentes de los EE.UU. a fin de utilizar la fuerza en cualquier parte del mundo.
Он выступал против войны в Ираке в 2003 году и пообещал в 2008 году, что он положит конец нескончаемой "войне с терроризмом", которая стала потенциальным карт-бланшем для президентов США на применение силы в любой точке мира.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie