Exemplos de uso de "iluminará" em espanhol
¿Por qué están las autopistas iluminadas permanentemente?
Почему все автомагистрали постоянно освещены?
La respuesta de parte de las comunidades iluminadas, por ende, es importante.
Поэтому реакция просвещенных обществ очень важна.
Pueden ver cómo trabaja el pequeño procesador matemático aquí arriba en su cerebro e ilumina todo el cerebro.
И вы видите, как маленький математический процессор работает вот здесь в мозгу и озаряет весь мозг.
Fue algo muy singular porque estaba oscuro y estaba iluminada por una luz fluorescente, tenía mucha presencia escénica y no pude advertir por qué lo estaba haciendo.
И это смотрелось очень необычно, потому что снаружи было темно, но сзади она подсвечивалась люминесцентным светом, и она была довольно выразительна, и я не мог понять, почему она это делает.
Aquí, estamos tratando de visualizar el flujo de aire alrededor de las alas del mosquito con pequeñas partículas que iluminamos con un láser.
Мы визуализируем поток воздуха вокруг крыльев москита с помощью мелких частиц, подсвеченных лазером.
Frente a este tipo de reacciones, las opiniones iluminadas deben reafirmarse con firmeza.
Такой реакции следует жёстко противопоставить просвещённые убеждения.
.un propagador de incendio, portador de la antorcha en un ritual olvidado, un pequeño druida marrón que ilumina una noche ancestral?
теперь поджигатель, теперь факелоносец позабытого ритуала, маленький коричневый жрец озаряющий древнюю ночь?
y no sea que piensen que todos, como los digerati, son más iluminados.
И только не думайте, что, будучи компьютерными экспертами, вы более просвещены.
Y, ¿quién no se daría cuenta, iluminado por el aislante en llamas, de las diminutas miradas de asombro en los rostros de sus compañeros roedores una vez habitantes de lo que fue tu casa en el campo?
И кто бы не заметил озарённые пламенем выражения удивления на крошечных мордах её товарищей - былых жителей того, что когда-то было вашим домом в деревне?
rojas con blanco, bien iluminadas, limpias y profesionales.
красные и белые, хорошо освещенные, блестящие, чистые и "деловые".
La educación te ilumina la mente, te da tantas posibilidades, y eres capaz de sobrevivir.
Образование просвещает, открывает много возможностей, даёт шанс выжить.
Los beneficios de un discurso iluminado son demasiado valiosos como para convertirlos en valores negociables.
Достижения Просвещения слишком ценны, чтобы их можно было ставить под сомнение.
Por el bien del discurso iluminado, los límites del libre discurso deberían ser lo más amplios posibles.
В интересах просвещенного дискурса границы свободы слова должны быть проведены как можно дальше.
Las autoridades nigerianas, de hecho, llevan tiempo considerando al grupo como una comunidad de iluminados poco digna de interés.
Дело в том, что нигерийские власти традиционно рассматривали эту группу как сообщество просвещенных людей, не представляющее интереса.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie