Exemplos de uso de "importe" em espanhol
Traduções:
todos259
импортировать83
быть важно80
иметь значение52
стоить7
касаться3
импортироваться2
сумма1
ввозить1
мешать1
outras traduções29
Bulgaria es demasiado pequeña como para que importe;
Болгария слишком мала, чтобы принимать ее во внимание;
Ella no inventó la idea de que importe este asunto.
Она не придумала идею о том, что на этот счет надо беспокоиться.
por favor, en lo emocional intelectual, estético, haz que me importe.
Пожалуйста, эмоционально, интеллектуально, эстетически - заинтересуй меня.
Uno puede tomar casi cualquier parámetro que importe para el bienestar humano.
Можно взять практически любой показатель, который имеет значения для благосостояния человека -
Consiste en amontonar riquezas y sentarse en ellas sin que nos importe nada más.
законсервировать всё, что получил, сесть на банку и испортить всё остальное.
Los donantes suelen favorecer a sus excolonias sin que importe la naturaleza de sus regímenes.
Доноры обычно благоприятствовали своим бывшим колониям, несмотря на природу их режима.
Queda claro cómo se calcula el valor de una persona según el importe de sus impuestos.
словно он определял ценность человека налогами, которые тот платит.
Pero la buena noticia es que no necesito pararme aquí y convencerlos de que les importe.
Хорошие новости в том, что мне не нужно стоять здесь и убеждать вас не оставаться равнодушными.
allá arriba ellos tomarán las decisiones, sin que importe la opinión de nosotros los de abajo.
там наверху примут решения независимо от нас, находящихся здесь внизу.
Algo ya está por la mitad, pero llama la atención y hace que a uno le importe.
История уже подходит к концу, но что-то привлекает и заинтересовывает вас.
En ciertos municipios los empresarios gozan de un alto status social sin que importe si ya son exitosos;
В некоторых муниципалитетах предприниматели пользуются высоким общественным статусом, независимо от того, достигли ли они уже успеха;
Puede que a usted le importe un pepino este juego, considerado por mucho tiempo el deporte intelectual por excelencia.
Возможно, вам нет никакого дела до шахмат, часто считающихся главным интеллектуальным видом спорта.
En los últimos años, la India ha encargado armas americanas por importe de unos 9.000 millones de dólares.
За последние годы Индия заказала американского оружия стоимостью ориентировочно 9 миллиардов долларов.
Nada dice "Te amo" como "Déjame buscar a alguien que sí me importe" O, esta que nos llega desde India.
Ничто не говорит "Я люблю тебя" так, как "Погоди, дай-ка мне найти еще кого-нибудь, кто меня бесит" Или вот, это пришло к нам из Индии.
El punto no es que la confianza pública (o la falta de ella) sobre el resultado de unas elecciones no importe.
И дело не в том, что общественное доверие (или его отсутствие) к результатам выборов не имеет значения.
Y la interpretación que me gusta darle quizá sea el mandamiento más grande de la narrativa, que es "Haz que me importe";
Интерпретируя эту цитату по-своему, я получаю главную заповедь повествования - "Заинтересуй меня".
Sin embargo, dentro de unos tres años, el importe de los bonos estatales japoneses superará el total de activos de las familias japonesas.
Однако примерно через три года количество JGB превысит суммарные активы японских семей.
Al parecer, los Estados Unidos están construyendo un "complejo especial de operaciones", cuyo importe asciende a 100 millones de dólares, cerca de Mazar-i-Sharif, allende la frontera del Uzbekistán.
Согласно сообщениям, США строят "комплекс для проведения специальных операций" вблизи Мазар-и-Шарифа на границе с Узбекистаном стоимостью 100 млн долларов США.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie