Exemplos de uso de "impulsado" em espanhol
Probablemente, ha impulsado nuestra cultura por milenios.
По всей вероятности, это явление направляло развитие нашей культуры тысячелетиями.
¿Quedó en el pasado el crecimiento impulsado por las exportaciones?
Отжил ли свое рост, стимулируемый экспортом?
Esto establece un sistema de salud impulsado por el consumidor.
Закладываются основы ориентированной на потребителя медицинской помощи.
Así qué, impulsado por esa ambición, volvió al congreso del estado.
Так, вдохновленный этой идеей, он вернулся в законодательное собрание.
fomentar la demanda interna y el crecimiento impulsado por el consumo;
повысить внутренний спрос и ориентируемый на потребление рост;
La pregunta es si esto ha ocurrido, ¿qué ha impulsado tal expansión?
Вопрос в том, что если это случилось, то что стояло за этой экспансией?
¿Es posible que la política del hijo único haya impulsado este aumento?
Могла ли политика одного ребенка спровоцировать этот подъем?
En épocas anteriores, el crecimiento era impulsado por la escasez de capital:
В прежние времена рост был вызван нехваткой капитала:
El populismo en todas partes está impulsado por el miedo y el resentimiento:
Популизмом во всем мире движет страх и возмущение:
Sin embargo, hay un argumento subyacente sobre logística que ha impulsado este debate.
Однако, в основе этого лежит вопрос снабжения, который поддерживал эти споры.
Un reequilibrio impulsado por el consumo aborda muchas de las tensiones antes mencionadas.
Смещение баланса в сторону потребления решает многие напряженности, упомянутые выше.
Así que, en esta teoría, el cerebro grande es impulsado por los memes.
Большой мозг, по этой теории, приводится в движение мемами.
Actualmente, muchas personas añoran ese período, al que consideran menos impulsado por valores materiales.
В настоящее время многие люди испытывают потребность в том периоде, который по их мнению в меньшей степени руководствовался материальными ценностями.
Tres fuerzas han impulsado los cambios estructurales adversos del mercado laboral de EE.UU.:
Три силы привели к неблагоприятным структурным изменениями рынка труда в США:
El consumo ostensible, impulsado por el estatus prospera gracias al lenguaje de lo novedoso.
Откровенное потребление во имя статуса берёт своё начало в языке новшеств.
Pero el diseño fue impulsado por una necesidad de ser rápidos, económicos, seguros, respetuosos, flexibles.
Дизайн должен был быть быстрым, дешевым, гибким и основательным.
Y el resultado de nuestro encuentro fue un avión robótico impulsado por cohete, llamado ARES.
Результатом нашей встречи стал роботизированый ракето-носитель, который мы назвали Арес.
Hoy por hoy, la debilidad más evidente es el llamado "comercio impulsado por el yen".
В настоящее время самая явная слабость - это так называемая "прибыль от займов в йенах".
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie