Exemplos de uso de "incitan" em espanhol com tradução "побуждать"
Esos dos factores incitan al comportamiento sedentario en el hogar y en el trabajo, además de profundas alteraciones en los hábitos dietéticos.
Оба этих фактора побуждают к сидячему образу жизни дома и на работе, а также к серьезным искажениям режима питания.
Pero esto es lo que Alan Greenspan incitó a hacer a los norteamericanos.
Но именно это побуждает американцев делать Алан Гринспан.
La religión ha incitado a personas a la comisión de una larga letanía de crímenes horrendos:
Религия побуждала и продолжает побуждать людей совершать бесконечные и ужасные злодеяния.
También podrían incitar a los países en desarrollo a hacer lo necesario para incorporarse a ese mercado.
Они могли бы также побудить развивающиеся страны сделать все необходимое для того, чтобы подключиться к этому рынку.
Apesta a usurpación y está incitando a muchos de los franceses a expresar su irritación con su voto.
Это отдает узурпацией власти и побуждает многих французов выразить свой гнев во время голосования.
Además, Estados Unidos y sus aliados comprenden que, de no tomarse medidas serias, Israel podría verse incitado a lanzar su propia ofensiva militar unilateral.
Кроме того, США и их союзники понимают, что отказ принять серьезные меры может побудить Израиль начать свое одностороннее военное наступление.
Después de años de represión a manos de Saddam Hussein, los chiítas de Irak están saboreando la libertad e incitando a sus correligionarios en toda la región a ser más activos.
После долгих лет репрессий со стороны Саддама Хусейна иракские шииты почувствовали вкус свободы, и побуждают своих религиозных единомышленников в районе Персидского залива к более активным действиям.
Allí la perspectiva de recobrar una fracción de una onza de oro o platino incita a las comunidades a pasar por alto gravemente los riesgos tóxicos y los efectos en la salud de la exposición crónica.
Там перспектива восстановления фракций золота или платины побуждает местные сообщества закрывать глаза на связанные с этим значительные токсические угрозы и влияние на здоровье людей, постоянно подвергающих себя их воздействию.
La golpiza que Krugman dio a la teoría económica de la Escuela de Chicago incitó a Cochrane, profesor de Finanzas, a lanzar un contraataque malhumorado en el sitio Web de la universidad, que en mucho consistió en ataques personales a la integridad científica de Krugman.
Жёсткие выпады Кругмана в сторону экономики Чикагской школы побудили Кохрейна, профессора финансового дела, совершить несколько озлобленных контр-выпадов на веб-сайте университета, многие из которых намекают на непоследовательность собственных научных взглядов Кругмана.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie