Exemplos de uso de "incluso" em espanhol

<>
Incluso los paranoides tienen enemigos. Даже у параноиков есть враги.
Esto se mantuvo hasta incluso el Renacimiento. Это продолжалось долгие годы, включая период Ренессанса.
Muchas multinacionales coreanas, indias y asiáticas tienen ya una participación extranjera (incluso estadounidense) mayoritaria. Уже многие корейские, индийские и другие азиатские транснациональные компании владеют большей частью иностранных (в том числе американских) пакетов акций.
Pero, durante años, Estados Unidos e Israel no pronunciaron palabra sobre las decenas de resoluciones de las Naciones Unidas, incluso la lejana Resolución 49 sobre la división en 1947, que instaba al establecimiento de un Estado árabe y un Estado judío distintos en aproximadamente la mitad de lo que era Palestina. Но в течение нескольких лет США и Израиль не произнесли ни слова о многих резолюциях ООН, уходящих аж к Резолюции 49 о размежевании, подписанной в 1947 году, которая призывала к учреждению четко выраженных арабского и еврейского государств приблизительно на половине территории, находящейся под мандатом Палестины.
Habría que aumentar el número de divisas incluidas en los derechos especiales de giro y algunas de las nuevas divisas añadidas, incluso el renmimbi, pueden no ser totalmente convertibles. Количество валют, включенных в СПЗ, следовало бы расширить, а некоторые только что добавленные валюты, включая юань, могли бы быть не полностью конвертируемыми.
Incluso los errores se duplicaban. Даже ошибки воспроизводились.
Tienen que existir en todas las posibilidades, incluso las que nunca he considerado antes. Они находятся в возможностях, включая те, о которых я никогда раньше не задумывалась.
Deben cuestionar todo lo que se les dice, incluso lo que acabo de decirles hoy. Вам стоит ставить под вопрос все, что вам говорят, в том числе и то, что я вам только что рассказала.
Incluso unos pocos fueron ascendidos. Многие даже получили повышение.
Estaba separado, en gran parte, de mi familia incluso de mi madre y de mi padre. Я был оторван от семьи, включая родителей.
otros, incluso donantes tradicionalmente generosos como el Japón y los Países Bajos, han reducido los suyos. другие, в том числе и традиционно щедрые доноры, такие как Япония и Нидерланды, сокращают их.
Incluso los tres reyes magos. Даже волхвам.
Todos los demás mercados en ascenso, incluso en Asia, han tenido que afrontarlo tarde o temprano. Всем остальным развивающимся рынкам, включая азиатские, пришлось пройти через это.
Esto les permitirá a estas sociedades enfrentar mucho mejor los problemas futuros -incluso el calentamiento global-. Это поможет этим обществам более эффективно бороться с проблемами в будущем, в том числе и с глобальным потеплением.
Incluso construyen su propia infraestructura. Здесь даже строят для себя инфраструктуру.
Así que, sin duda, los médicos de hoy en día, incluso yo mismo, confiamos plenamente en estos dispositivos. Поэтому естественно, что современные терапевты, включая меня самого, полностью полагаются на такие устройства.
Puede que tengan razón, pero cualquier sistema financiero tiene que ser capaz de soportar perturbaciones externas, incluso de las grandes. Но любая финансовая система должна быть способна противостоять потрясениям, в том числе, крупным.
Incluso las momias se mueven. Даже мумии могут передвигаться.
Usamos todo eso, incluso un enorme agujero en el suelo por el que de verdad bajábamos la cámara y el camarógrafo. Мы задействовали всё, включая огромную дыру в полу, куда мы буквально опускали камеру и оператора.
Cuatro años más tarde, la arrogancia y la mendacidad de Bush quedaron expuestas a los ojos del mundo entero, incluso el pueblo norteamericano. Четыре года спустя высокомерие и лживость Буша открылись всему миру, в том числе и американскому народу.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.