Exemplos de uso de "incluyera" em espanhol
Ningún acuerdo sería lo suficientemente atractivo, aunque incluyera la devolución de las Alturas del Golán.
Никакая сделка не будет для него достаточно привлекательной, даже если частью ее станет возвращение Голанских высот.
Una de las principales promesas de campaña del DPJ fue un "cambio", que, en esencia significaba cualquier cosa que no incluyera al LDP.
Одним из основных предвыборных обещаний ДПЯ были "перемены", которые по своей сути означали не что иное, как противостояние с ЛДП.
Los estados deberían asumir un compromiso político con un esquema que incluyera objetivos generales, un marco institucional y promesas específicas de una pronta acción y financiamiento.
Государства должны принять политическое обязательство для структуры, которая определяет общие цели, структуру учреждений и специфические поручительства для ранних действий и финансирования.
Deng Xiaoping, el fallecido patriarca, fue quien en 1992 exigió sorprendentemente que se incluyera a Hu, anterior secretario de la Liga Comunista Juvenil y protegido del expulsado jefe del partido, Hu Yaobang, en el Comité Permanente del Politburó del Partido Comunista Chino.
Покойный патриарх Дэн Сяопин в 1992 году выдвинул удивительное требование, согласно которому Ху, бывший секретарь Коммунистической лиги молодежи и протеже изгнанного партийного руководителя Ху Яобана, был принят в члены Постоянного Комитета Политбюро ЦК Коммунистической партии (КПК).
Y el Banco Mundial calcula que una integración más profunda, que incluyera la liberalización de servicios y una reforma de las reglas de inversión, habría aumentado el PBI real per capita en 2005-2015 un 34% en Argelia, un 27% en Marruecos y un 24% en Túnez.
По оценкам Всемирного банка более глубокая интеграция, в том числе либерализация сферы услуг и реформа правил инвестирования, могла бы увеличить реальный ВВП на душу населения в 2005-2015 годах на 34% в Алжире, 27% в Марокко и 24% в Тунисе.
Cuando los representantes de las naciones en desarrollo le pidieron a Bush padre que incluyera el sobreconsumo de recursos de los países desarrollados, sobre todo Estados Unidos (EU), en la agenda de discusiones, él dijo que "el estilo americano no está en las negociaciones", pase lo que pase, o así le parecio a su audiencia, con los costos que otros tengan que pagar.
Когда представители развивающихся стран попросили Буша поставить на повестку дня вопрос о чрезмерном использовании ресурсов развитыми странами, особенно США, он ответил, что американский стиль жизни не подлежит обсуждению, не смотря на то (или так послышалось его аудитории), во что это может обойтись другим.
Con la ayuda de grupos poderosos del interior del gobierno de EEUU, el gobierno israelí logró redefinir al enemigo de EEUU en la "guerra contra el terror" de forma que se incluyera no sólo a la red global del Al Qaeda de Osama Bin Laden, sino también a cada uno de los grupos de palestinos militantes que se resistan a la ocupación llevada a cabo por Israel.
С помощью влиятельных группировок в администрации США правительству Израиля удалось дать новое определение врагу Америки в "войне против террора", которое теперь подразумевает не только действующую в мировом масштабе под руководством Осамы Бен Ладена сеть Аль-Каеда, но и любую воинствующую группу палестинцев, сопротивляющихся израильской оккупации.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie