Exemplos de uso de "indefinidamente" em espanhol
Ninguna economía crece indefinidamente al mismo ritmo.
Никакая экономика не растет одинаковыми темпами все время.
Pero esta sustitución no puede continuar indefinidamente.
Но эта замена не может происходить бесконечно долго.
Pero, ¿se puede jugar indefinidamente este juego político?
Но может ли эта политическая игра разыгрываться до бесконечности?
Puede hacerlo indefinidamente y parece probable que lo haga.
Он может делать это бесконечно, и все идет именно к этому.
El enfoque europeo de ganar tiempo no puede funcionar indefinidamente.
Выжидательный подход Европы к кризису не может работать бесконечно.
Los "ancestros" de las células comunes, son capaces de regenerarse indefinidamente.
Являясь "прародителями" обычных клеток, он могут неограниченно пополнять сам себя.
De las leyes más simples nacen infinitas maravillas que se repiten indefinidamente.
Простые правила могут породить бездонное чудо, если их повторять без конца.
Sólo los Estados Unidos pueden imprimir billetes indefinidamente y aumentar su deuda.
Только Соединенные Штаты могут бесконечно печатать собственную валюту и увеличивать свой долг.
Pero es improbable que ninguna de estas posturas diplomáticas se mantenga indefinidamente.
Но ни один дипломатический баланс сил, вероятно, не может продолжаться вечно.
Unos juicios así probablemente se habrían alargado indefinidamente, dejando abiertas profundas heridas.
Подобный процесс мог затянуться на долгие годы, оставляя раны не залеченными.
Esa extraordinaria generosidad fiscal, a costa de los contribuyentes, no puede continuar indefinidamente.
Подобная чрезвычайная налогово-бюджетная щедрость (причём, за счёт налогоплательщиков) не может продолжаться вечно.
quedarse en el poder indefinidamente y ejercer un mayor control sobre los activos lucrativos.
самосохранение и расширение контроля над прибыльными активами.
¿Por qué tendrían que aumentar indefinidamente los precios de las viviendas en las ciudades glamorosas?
Почему цены на жильё в богатейших городах должны расти бесконечно?
No es seguro que continúe indefinidamente la oposición pública a un aumento gradual de la inflación.
В тоже время нельзя гарантировать продолжительное сопротивление общественности постепенному росту инфляции.
La Ronda de Doha de negociaciones comerciales multilaterales, que viene de antiguo, parece haberse suspendido indefinidamente.
Продолжительные многосторонние переговоры по торговле в Дохе, кажется, были поставлены на бесконечное "удержание".
Ocupar tierras y tener recluidos prisioneros árabes indefinidamente ya no será una ventaja, sino una carga terrible.
Бесконечное удерживание арабских земель и заключенных станет тяжелым бременем, а не ценным преимуществом.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie