Exemplos de uso de "injusta" em espanhol com tradução "несправедливый"
Una sociedad desigual no puede evitar ser una sociedad injusta.
Неравное общество обязательно является несправедливым обществом.
Los demócratas responden que semejante actitud unilateral sería económicamente perjudicial y socialmente injusta.
Демократы возражают, что такой односторонний подход будет экономически вредным и социально несправедливым.
Y la vendetta, por definición, no es inmoral, ni siquiera injusta, es ilegal.
А вендетта по определению не столько аморальна, или даже несправедлива, сколько она незаконна.
No podemos hipotecar su futuro para pagar una forma de vida intrínsecamente insostenible e injusta.
Мы не можем заложить его будущее, чтобы заплатить за изначально неприемлемый и несправедливый образ жизни.
Un imperio de la ley, aunque ésta sea injusta, es mejor que la inexistencia de ley.
Правовые нормы, даже несправедливые, лучше, чем их полное отсутствие.
Por supuesto, la inflación es una transferencia injusta y arbitraria de ingresos de los ahorristas a los deudores.
Конечно, инфляция - несправедливая и произвольная передача дохода от тех, кто делает накопления, должникам.
No obstante, la inflación es una forma injusta de amortizar efectivamente las deudas no indexadas de la economía.
Да, инфляция - это несправедливый способ эффективного списания всех неиндексированных долгов в экономике.
un aflojamiento monetario más importante, corriendo el riesgo de una mayor inflación, riesgos morales adicionales y una redistribución injusta.
более заметное смягчение кредитно-денежной политики, несмотря на риск роста инфляции, более высокий моральный риск и несправедливое перераспределение средств.
Fotografié a todos los injustamente condenados en los lugares que eran de especial importancia para la historia de su condena injusta.
Я фотографировала всех несправедливо осужденных в местах, которые сыграли особо важную роль в истории их несправедливого приговора.
De hecho, incluso las empresas de los países industriales avanzados que no han recibido una subvención cuentan con una ventaja injusta.
Даже фирмы в развитых индустриальных странах, которые не получили субсидию, имеют несправедливое преимущество.
Tampoco la investigación científica reciente implica que los hombres (o las mujeres) sean superiores, y mucho menos justificar una discriminación injusta.
Также последние научные исследования не подразумевают, что мужчины (или женщины) имеют превосходство, они значительно меньше оправдывают несправедливую дискриминацию.
Aunque la comparación sea injusta, es difícil no recordar el viejo comentario irónico sobre el pariente del FMI, las Naciones Unidas.
Хотя это сравнение и несправедливо, невольно вспоминается старая шутка об ООН, своего рода "родственнице" МВФ.
Sí, hay todavía una crisis financiera en Estados Unidos, pero avivar la inflación es una manera increíblemente injusta e ineficaz de enfrentarla.
Да, в США финансовый кризис, но нагнетание инфляции является несправедливым и неэффективным способом для выхода из него.
A primera vista, pareciera ser - este debate sobre el carrito de golf - un debate sobre la equidad, lo que es una ventaja injusta.
Внешне могло показаться, что дебаты о гольф-каре - это споры о справедливости и о несправедливом преимуществе.
Su queja es que un renminbi subvaluado representa una competencia injusta que destruye los empleos norteamericanos y contribuye al déficit comercial de Estados Unidos.
Они жаловались, что заниженный курс юаня представляет собой несправедливую конкуренцию, сокращающую рабочие места в Америке, а также способствующую повышению внешнеторгового дефицита Соединенных Штатов Америки.
¿Es esto así sólo porque las personas de bajos ingresos sienten que la vida es injusta y, por lo tanto, desconfían de quienes las rodean?
Может это потому, что люди с небольшим доходом считают, что жизнь несправедлива, и поэтому не доверяют тем, кто их окружает?
La estrategia de Estados Unidos de corregir su sistema financiero es costosa e injusta, ya que premia a la gente que causó el lío económico.
Стратегия Америки по восстановлению своей финансовой системы является дорогой и несправедливой, поскольку она принесет пользу тем людям, которые и являются инициаторами экономического беспорядка.
En todo el continente se argumenta que un tipo de cambio más flexible para el yuan reducirá la injusta ventaja de China en los mercados internacionales.
Многие на континенте утверждают, что более гибкий курс юаня сократит несправедливое преимущество Китая на международных рынках.
cuando un país impone un subsidio, otros pueden imponer un impuesto para compensar la ventaja injusta que se les da a los productores de ese país.
когда страна устанавливает субсидию, другие могут установить налог, чтобы компенсировать несправедливое преимущество, предоставленное производителям этой страны.
De otra forma, las masas pobres de México lo seguirán viendo como el partido de los ricos -quizá de manera injusta pero no del todo equivocada.
Иначе обедневшие массы Мексики будут продолжать считать ее партией богатых - возможно несправедливо, но не полностью незаслуженно.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie