Exemplos de uso de "inmensamente" em espanhol com tradução "чрезвычайно"
Sus miembros se han vuelto poderosos, arrogantes e inmensamente ricos.
Ее люди стали могущественными, самоуверенными и чрезвычайно богатыми.
Lo que es un sistema inmensamente expresivo para nosotros, vocalizar.
Чрезвычайно выразительной системой для нас является пение.
No importa que sea inmensamente ineficiente en términos de uso del agua y de las tierras.
И ничего страшного в том, что это чрезвычайно неэффективно в вопросах использования земли и воды.
En consecuencia, el programa inmensamente ambicioso de la UE no frenará ni afectará significativamente el calentamiento global.
Таким образом, чрезвычайно честолюбивая программа ЕС не остановит или даже не окажет значительного воздействия на глобальное потепление.
Israel es un país inmensamente poderoso, más libre, más rico y mejor armado que todos sus vecinos.
Израиль является чрезвычайно могущественной страной - она свободнее, богаче и лучше вооружена, чем все ее соседи.
La libertad de expresión es inmensamente preciosa, así como lo son la dignidad y la integridad de los seres humanos.
Свобода слова чрезвычайно ценна и олицетворяет собой достоинство и неприкосновенность человека.
Me gustaría que recordaran a alguien que hizo algo inmensamente importante que cambió la dirección de sus vidas y que nunca agradecieron adecuadamente.
Вспомните человека, который сделал что-то чрезвычайно важное для вас, после чего ваша жизнь изменилась в лучшую сторону, но которого вы никогда толком не поблагодарили.
Sabemos que el universo comenzó hace 13.7 mil millones de años, en un estado inmensamente caliente, denso, mucho más pequeño que un único átomo.
мы знаем, что Вселенная началась 13,7 миллиардов лет назад в чрезвычайно горячем и плотном состоянии, размером гораздо меньшим, чем один атом.
brillantísima Son instituciones sociales inmensamente poderosas y muchas de sus características actuales pueden rastrearse hasta características primitivas de las que podemos encontrar el sentido mediante la ingeniería inversa.
Они являются чрезвычайно мощными общественными учреждениями и многие из их черт могут быть отслежены к более ранним чертам, что мы можем осмысленно сделать с помощью обратного конструирования.
Confían plenamente en sus propios recursos, son proclives al riesgo e inmensamente adinerados, y las elites políticas de Europa, que hicieron carrera practicando la componenda y evitando los conflictos no saben cómo tratar con ellos.
Они чрезвычайно уверены в себе, склонны к риску и очень богаты, а Европейская политическая элита, члены которой сделали карьеру на компромиссах и избегании конфликтов, не знают, что с ней теперь делать.
entiende que las soluciones militares para los problemas de política exterior son inmensamente costosas y muchas veces contraproducentes en términos de hacer progresos en términos de seguridad y prosperidad para Estados Unidos en el largo plazo.
он понимает, что военные решения для внешнеполитических проблем чрезвычайно дороги и зачастую контрпродуктивны с точки зрения обеспечения безопасности и процветания США в долгосрочной перспективе.
No hay que descontar totalmente la posibilidad de degradar el programa de armas nucleares de Irán mediante la fuerza militar, aunque por supuesto debe ser la última opción y sería inmensamente riesgosa incluso si fuera militarmente posible.
Возможность приостановления ядерной программы Ирана путем военного вмешательства нельзя полностью исключать, хотя, конечно же, это должно быть последним средством и будет чрезвычайно рискованным, хоть и осуществимым с военной точки зрения.
Con una geografía colosal y diversa de 1,2 millones de kilómetros cuadrados, la infraestructura inmensamente inadecuada de Colombia es un escollo tan grande para el desarrollo económico como la deficiencia en el terreno de la seguridad.
С колоссальной и различной географией в 1,2 миллиона квадратных километров, чрезвычайно неадекватная инфраструктура в Колумбии в такой же степени является препятствием для экономического развития, как и низкий уровень безопасности.
Por debajo de ese claro quid pro quo de la negociación política, los representantes de Al Fatah y Hamas deben encontrar un medio para conciliar la ideologia política, inmensamente popular, de Hamas con las tradicionales aspiraciones laicas de Al Fatah.
За этим очевидным недоразумением политических переговоров, представители Фата и Хамаса должны найти способ объединить чрезвычайно популярную политическую идеологию Хамаса с традиционными светскими стремлениями Фата.
La primera actuación de Roosevelt, contra Northern Securities en 1902, fue inmensamente polémica, pero la opinión mayoritaria consideró completamente razonable la división, un decenio después, de Standard Oil, tal vez la empresa más poderosa de la historia del mundo hasta aquella fecha, que se hizo al grandioso estilo americano:
Первое дело Рузвельта против Northern Securities в 1902 году было чрезвычайно спорным.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie