Exemplos de uso de "instalado" em espanhol
Traduções:
todos78
устанавливать48
установленный12
размещать6
размещаться1
проводить1
outras traduções10
Actualmente, dieciocho agentes vigilan a Bao 24 horas al día e incluso han instalado un puesto de guardia en frente de su casa.
Бао ныне находится под круглосуточным наблюдением восемнадцати агентов государственной безопасности, которые даже выставили охрану перед его домом.
cuando se ha instalado todo el equipo y hay toda una partida de ingenieros de Sony y el público va a estar allí sentado.
когда прибывает все оборудование и вся команда компании Sony, и все сидят в зале.
Un oficial naval argentino, que se había instalado en México con nombre falso, era buscado por España con las acusaciones de genocidio, torturas y terrorismo.
Аргентинский военно-морской офицер, который переселился в Мексику под вымышленным именем, разыскивался Испанией по обвинению в геноциде, пытках и терроризме.
Desde que ocupó su cargo el pasado mes de agosto, Ahmadinejah ha instalado a devotos de Hojatieh en su gabinete ministerial y en toda la burocracia.
Уже с начала своего президентства (в августе) Ахмадинежад ввел сторонников Ходжатех как в новый кабинет министров, так и во все другие органы управления.
si bien hay una profunda amargura acerca de la ocupación turca y el hecho de que se hayan instalado colonos turcos en el norte, la comunidad chipriota griega decidió no usar la violencia contra la ocupación.
не смотря на то что существует глубокая горечь от турецкой оккупации и факте, что турецкие поселенцы были заселены на севере, греко-кипрское сообщество решило не использовать насилие против оккупации.
Ese sitio prolongado, instalado después de que Hamas empezó a ejercer un control exclusivo del gobierno en Gaza -rompiendo relaciones con la Autoridad Nacional Palestina en el proceso- es una catástrofe humanitaria y un grave error moral.
Долгосрочная блокада, имевшая место после прихода к власти Хамаса, предположительно получившего исключительный контроль в секторе Газа - и разорвавшего отношения с Палестинской национальной администрацией, - является гуманитарной катастрофой и серьезной моральной ошибкой.
Pero, si la meta es simplemente que los comunistas conserven su monopolio del poder tanto en Hong Kong como en China, la podredumbre que se ha instalado en el sistema de gobierno de Hong Kong y su economía puede infectar el continente.
Но если цель коммунистов заключается только в том, чтобы сохранить монополию на власть, как в Китае, так и в Гонконге, тогда очаг гниения, внедренный в государственное устройство и экономику Гонконга, может начать заражать материковый Китай.
La organización asegura que son varios centenares de personas las que se habían instalado en ese punto, donde ya se ha desplazado una delegación de líderes religiosos en muestra de apoyo a los integrantes del movimiento y que ha tratado de mediar con la Policía.
Организация уверяет, что несколько сотен человек стояло с палатками в том месте, куда делегация религиозных лидеров отправилась, чтобы продемонстрировать поддержку членам движения, пытаясь выступать в качестве посредника в переговорах с полицией.
Y recordé el 11 de Septiembre en la calle 14, en el techo de nuestro edificio - podíamos ver las torres del World Trade prominentemente y yo vi el primer edificio colapsar desde una sala de conferencias en el piso 8, en una televisión que habíamos instalado.
И я вспомнил как 11 сентября, мы были на 14 улице, с крыши нашего здания башни близнецы были хорошо видны, крушение первого здания я увидел по телевизору, в конференц зале на восьмом этаже.
En una ciudad que, en las mejores circunstancias, ya está de por sí congestionada, se ha instalado desde el lunes un cerco de acero que corta varias de las carreteras principales que llevan a la ciudad y que está causando un caos enorme en las carreteras.
Этот город перегружен транспортом и в лучшее время, а с понедельника были возведены стальные заграждения, перерезавшие несколько ключевых магистралей к столице и вызвавшие хаос на дорогах.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie