Exemplos de uso de "interviene" em espanhol com tradução "вмешиваться"

<>
Sin embargo, la política, como siempre, interviene. Но, как всегда, вмешиваются политики.
Una alta autoridad de gobierno interviene para intentar liberarlo. Затем какой-то высший правительственный чиновник вмешивается в дело, чтобы попытаться освободить его.
El enfoque de la ingeniería no interviene en ningún proceso. Инженерный подход не вмешивается ни в один из двух процессов.
En este momento, no existe ninguna amenaza global y la Alianza sólo interviene en conflictos regionales. В настоящий момент глобальная угроза отсутствует, и Альянс вмешивается только в региональные конфликты.
Pero una vez que el gobierno interviene en esta escala, normalmente se queda por mucho tiempo. Однако как только правительство вмешивается в подобном масштабе, оно, как правило, остается надолго.
Por ejemplo, el caso de los transportistas en el que no se interviene en la población de ningún modo. как в случае с водителями грузовиков, где мы никоим образом не вмешиваемся в жизнь сообщества.
El gobierno estadounidense no interviene en el mercado de divisas para apoyar al dólar, y la política monetaria de la Reserva Federal ciertamente no está encaminada hacia ese objetivo. Правительство США не вмешивается в рынок иностранных валют для поддержки доллара, и кредитно-денежная политика Федеральной резервной системы, безусловно, не имеет такой цели.
El gobierno federal interviene sólo en el caso de las grandes recesiones que afectan a todo el país y ofrece algunos beneficios suplementarios para quienes están desempleados de largo plazo. Федеральное правительство вмешивается только в случае крупного общенационального спада и дает некоторые дополнительные преимущества долгосрочным безработным.
Ahora Francia intervino en Mali. Теперь Франция вмешалась в конфликт в Мали.
Me permito ciertas libertades e intervengo. Я пользуюсь некоторыми привилегиями и вмешиваюсь.
Sin embargo, la realidad intervino nuevamente. Но реальность вмешалась снова.
Es por eso que el gobierno quiere intervenir. Именно поэтому правительство и решило вмешаться в этот процесс.
Amenazaron con caerse -hasta que intervino el estado-. Им грозило падение - пока не вмешалось государство.
El árbitro de hockey intervino para parar la pelea. Хоккейный арбитр вмешался, чтобы остановить драку.
el mercado efectivamente fracasó y el estado tuvo que intervenir. рынок действительно потерпел неудачу и должно вмешаться государство.
Cuando estos países están en problemas, las autoridades intervienen con decisión. Когда с этими странами случаются неприятности, их власти вмешиваются в дела действенным образом.
De manera que los japoneses empezaron a intervenir para debilitar al yen. Поэтому японцы стали вмешиваться, чтобы ослабить иену.
Hoy en día, otros países tienen sus propias razones para no intervenir. У других стран - свои причины нежелания вмешиваться.
¿Dónde está la Francia cuyo lema fue alguna vez "Intervengo, luego existo"? Где же та Франция, чей девиз однажды звучал - "я вмешиваюсь, поэтому я существую"?
Pero también los países industriales intervienen en gran medida en los mercados. Но промышленно развитые страны тоже сильно вмешиваются в рынки.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.