Exemplos de uso de "juego" em espanhol com tradução "сыграть"
Traduções:
todos1747
игра755
играть493
сыграть59
поиграть23
набор6
забавляться4
играться4
развлекаться2
ходить2
колода1
комплект1
outras traduções397
Aquí es donde entran en juego los eurobonos.
Это именно та ситуация, в которой свою роль должны сыграть еврооблигации.
si somos cinco, hago un juego de póquer de cinco manos.
тут было пять человек, мы бы впятером сыграли в покер.
De hecho, Bush cayó completamente en el juego de Osama bin Laden.
Фактически, Буш сыграл как раз на руку Осама бин Ладену.
El otro era - en su siguiente año jugó 32 minutos en un juego del campeonato nacional, fue algo magnifico para nosotros.
А второй на следующий год сыграл 32 минуты в финальном матче национального чемпионата, он сыграл потрясающе.
El fracaso a la hora de conseguir una posición palestina unificada haría el juego indudablemente al recién elegido gobierno israelí de Benjamin Netanyahu.
Несомненно, если общая палестинская позиция не будет найдена, это сыграет на руку недавно избранному израильскому правительству Бенджамина Нетаньяху.
Hubo factores especiales en juego durante el año pasado, incluidos el alto precio del petróleo y los efectos del tsunami de marzo de 2011.
Специальные факторы сыграли свою роль в прошлом году, в том числе высокие цены на нефть и последствия цунами в марте 2011 года.
La lucha contra la corrupción mediante un aumento de las medidas punitivas, pero con el mantenimiento de un sector público discrecional y demasiado grande, sólo logrará paralizar a los funcionarios públicos, aplazar las decisiones importantes y hacer el juego a los demagogos cínicos y los fanáticos políticos.
Борьба с коррупцией с помощью увеличения карательных мер, не трогая при этом раздутый и дискреционный государственный сектор, только парализует должностных лиц, отложит принятие важных решений и сыграет на руку циничным демагогам и политическим фанатикам.
Y, cuando le convenía, Mubarak jugaba su parte.
И, когда ему это было выгодно, Мубарак сыграл свою роль.
Pero juega un papel positivo como herramienta de emancipación.
Однако он может сыграть положительную роль как инструмент эмансипации.
Jugaron un enorme papel en la erosión del sistema soviético".
Они сыграли огромную роль в разрушении советской системы".
No importa cuán pequeño o limitado, México jugó un papel valioso.
Таким образом, такая небольшая страна с ограниченными возможностями, как Мексика, сыграла важную роль.
Y la teoría no ha jugado un rol significativo en la neurociencia.
Теория не сыграла большой роли в науках о мозге.
Pero hay un partido que jugar y un rival, Bosnia, que derrotar.
Но есть матч, который надо сыграть, и Босния, которую надо победить.
Una auténtica comisión de la verdad podría jugar un papel útil en Yugoslavia.
Настоящая комиссия по выяснению правды могла бы сыграть важную роль для Югославии.
La arrogancia y negligencia estadounidenses jugaron un papel importante en este sorprendente cambio de situación.
Надменность и пренебрежение со стороны США сыграли большую роль в этом ошеломляющем повороте событий.
Y entonces me quedé fascinada por el papel que jugó la tecnología en tu recuperación.
Меня поразило то, насколько важную роль в его выздоровлении сыграла технология.
Pero podemos abrigar la esperanza de que juegue el papel de consolar y redimir nuestra soledad.
Но мы можем надеяться, что она сыграет свою роль в спасении нас от одиночества.
Casillas jugará hoy ante la Tricolor e impondrán un nuevo récord para España de 127 internacionalidades.
Касильяс сыграет сегодня против Триколора и установит новый рекорд в 127 международных матчей за Испанию.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie